Translation of "Ponto" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Ponto" in a sentence and their polish translations:

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- Stój!
- Zatrzymaj się!

O ônibus passou pelo ponto.

Autobus przejechał przystanek.

Estamos a chegar a esse ponto.

Utknęliśmy.

Onde é o ponto de ônibus?

- Gdzie znajduje się przystanek autobusowy?
- Gdzie jest przystanek?

Eu estou a ponto de chorar!

Zaraz się rozpłaczę!

Estou no ponto sem retorno. Estamos comprometidos!

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

O avião decolou às dez em ponto.

Samolot wyleciał dokładnie o dziesiątej.

O avião decolou às seis em ponto.

Samolot wzniósł się w powietrze równo o szóstej.

Eles aceitaram o meu ponto de vista.

Przyjęli mój punkt widzenia.

As negociações chegaram a um ponto morto.

Negocjacje dotarły do martwego punktu.

- O que significa um ponto de exclamação numa frase?
- Que valor tem o ponto de exclamação numa frase?

Co oznacza wykrzyknik przy zdaniach?

O ponto é que elas estão com fome.

Krótko mówiąc, są głodne.

Onde fica o ponto de ônibus mais próximo?

Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?

Mas o ponto é, cabe a nós descobrirmos isso,

Ale to właśnie my sami musimy sobie to uświadomić

Não havia uma fila comprida no ponto de ônibus.

Nie było długiej kolejki na przystanku autobusowym.

Estava a ponto de sair quando o telefone tocou.

Miał właśnie wychodzić, gdy zadzwonił telefon.

O ponto final no fim da frase está faltando.

Na końcu zdania brakuje kropki.

- Eu corri para o ponto de ônibus para não perder o último.
- Corri para o ponto de ônibus para não perder o último.

Spieszyłem się na przystanek, żeby nie spóźnić się na ostatni autobus.

Temos de tentar sair da água e ficar num ponto alto.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

... a berma de uma estrada é o ponto de encontro perfeito.

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança.

Powinniśmy spojrzeć na tę sprawę z punktu widzenia dziecka.

Neste hotel, você deve dar check out às nove horas em ponto.

W tym hotelu musisz zameldować się przed dziewiątą.

E podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

i możemy zobaczyć, co nadchodzi, przynajmniej do pewnego stopnia.

Ela perde o real ponto: Décadas armando a Arábia Saudita tinha como propósito

brakuje prawdziwego punktu: Planowano dziesiątki lat uzbrojenia Arabii Saudyjskiej

- O trem está a ponto de chegar.
- O trem está prestes a chegar.

Pociąg zaraz przyjedzie.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

Po złożeniu 15 jaj musi jeszcze wrócić.

Anne estava a ponto de sair de casa quando o telefone começou a tocar.

Anna właśnie miała wychodzić z domu, kiedy zadzwonił telefon.

- Eu tenho uma opinião.
- Eu tenho um ponto de vista.
- Eu tenho uma ideia.

Mam swoje zdanie.

- O avião decolou às nove horas em ponto.
- O avião decolou exatamente às nove horas.

Samolot wyleciał dokładnie o dziewiątej.

- Há um ponto de ônibus perto da nossa escola.
- Há uma parada de ônibus perto da nossa escola.

W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy.

Neste ponto, uma corrida armamentista em larga escala estava tomando lugar no Oriente Médio e a Arábia Saudita

W tym momencie rozpoczął się wyścig zbrojeniowy na pełną skalę miejsce na Bliskim Wschodzie i Arabii Saudyjskiej

- O trem estava para partir quando cheguei à estação.
- O trem estava a ponto de partir quando cheguei à estação.

Pociąg miał właśnie ruszać, gdy dotarłem na stację.