Translation of "Falando" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Falando" in a sentence and their polish translations:

Continue falando.

Mów dalej.

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

Mówię poważnie.

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

Czy do mnie mówisz?

Falando no diabo...

O wilku mowa.

Ela continuou falando.

Ona nie przestawała mówić.

Estamos falando inglês.

Mówimy po angielsku.

- De quem você está falando?
- De quem vocês estão falando?
- De que pessoa você está falando?

O kim mówisz?

- Com quem o senhor está falando?
- Com quem está falando?

Z kim rozmawiasz?

- Estou falando com meu aluno.
- Estou falando com minha aluna.

- Rozmawiam ze swoim studentem.
- Rozmawiam ze swoją studentką.

- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.

Często rozmawiamy o pogodzie.

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

Ele está falando inglês.

On mówi po angielsku.

Você está falando comigo?

Mówisz do mnie?

- Todos estão falando sobre isso.
- Todo mundo está falando sobre isso.

Wszyscy o tym mówią.

- Sobre o que ele está falando?
- Do que ele está falando?

- O czym mówi?
- O czym on mówi?

- Você sabe de quem estou falando.
- Vocês sabem de quem estou falando.

Wiesz kogo mam na myśli.

Falando francamente, ele está errado.

Szczerze mówiąc, on jest w błędzie.

Eu estou falando no telefone.

Rozmawiam przez telefon.

- Sério?
- Você está falando sério?

Mówisz serio?

Ele está falando no telefone.

On dzwoni.

- Quem está falando?
- Quem fala?

Kto mówi?

Com quem eu estou falando?

Z kim rozmawiam?

Estou falando alto de propósito.

Celowo mówię głośno.

- Tom estava falando.
- Tom falou.

Tom mówił.

Não me interrompa enquanto estou falando.

Nie przeszkadzaj mi, jak mówię.

Falando francamente, eu não gosto dele.

Szczerze powiedziawszy, nie znoszę go.

Com quem o Tom está falando?

Z kim Tomasz rozmawia?

Você já ouviu alguém falando francês?

Czy kiedykolwiek słyszałeś kogoś mówiącego po francusku?

Nós vimos Tom falando com Maria.

Widzieliśmy, jak Tom rozmawiał z Mary.

Você sabe de quem estou falando?

Czy wiesz o kim mówię?

Por que está falando tão alto?

Dlaczego mówisz tak głośno?

Estamos falando sobre o mesmo Tom?

Czy rozmawiamy o tym samym Tomie?

Você não pode estar falando sério.

Chyba żartujesz.

Não estou falando de você, Tom.

Nie mówię o tobie, Tom.

Você está brincando ou está falando sério?

Żartujesz, czy mówisz na serio?

Por que todos estão falando tão baixo?

Czemu każdy mówi tak cicho?

O país inteiro está falando sobre isso.

Cały kraj o tym mówi.

Não sei do que você está falando.

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o czym mówisz.

- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.

- Mówił dalej, jak gdyby nic się nie stało.
- Kontynuował, jak gdyby nigdy nic.

Eu não sei de quem você está falando.

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o kim mówisz.

Falando francamente, eu não quero ir com você.

Szczerze mówiąc, nie chcę z tobą iść.

Você não tem ideia do que está falando.

Nie masz pojęcia o czym mówisz.

Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando!

- Kiedy ktoś mówi, trzymaj gębę na kłódkę.
- Nie odzywaj się, kiedy ktoś inny mówi.

Falando da Mary, faz tempo que não a vejo.

Jeśli chodzi o Mary, nie widziałem jej od dłuższego czasu.

Estritamente falando, a Terra não é uma uma esfera.

Mówiąc ściśle, kula ziemska nie jest kulą.

Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?

W kwestii pana Tanaki, widziałeś go ostatnio?

O Tom e a Mary não estavam falando francês.

Tom i Mary nie mówili po francusku.

Eu estava falando com a sua mãe ainda agora.

Właśnie rozmawiałem z twoją matką.

Você acha que o Tom estava falando a verdade?

Myślisz, że Tom mówił prawdę?

- Ele está ao telefone.
- Ele está falando no telefone.

On rozmawia przez telefon.

Não, não era com você que eu estava falando.

Nie, to nie do ciebie mówiłem.

- Eu estou falando do meu amigo.
- Falo sobre meu amigo.

Mówię o moim przyjacielu.

- Com quem eu falo?
- Quem é?
- Eu estou falando com quem?

Z kim rozmawiam?

E não estamos falando de elas trocarem uma letra pela outra.

I nie mówimy o nich, całkowicie myląc jedną literę z drugą.

Aquela menina que está falando com o João é a Susana.

Dziewczyna, która rozmawia z Johnem, to Susan.

Eu gosto de achar que sei sobre o que estou falando.

Lubię mieć poczucie, że wiem o czym mówię.

Estou bastante seguro de que o Tom está falando a verdade.

Tom mówi prawdę, jestem dość pewien.

É o Tom que está falando. Gostaria de falar com a Mary.

Mówi Tom. Czy mogę mówić z Mary?

- Você não pode estar falando sério!
- Você está brincando comigo!
- Você está brincando!

Chyba żartujesz?

- Você está referindo a mim?
- Você está falando de mim?
- Você se refere a mim?

Odnosisz się do mnie?

- A rapariga que está a falar com John é Susan.
- A menina que está falando com John é Susan.

Dziewczyna, która rozmawia z Johnem, to Susan.

O Tom e a Mary estavam falando em francês, mas eles passaram para o inglês quando o John entrou na sala.

Tom i Mary rozmawiali po francusku, ale przestawili się na angielski kiedy John wszedł do pokoju.