Translation of "Estive" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Estive" in a sentence and their polish translations:

Estive em Roma.

Byłem w Rzymie.

- Nunca estive em Paris.
- Eu nunca estive em Paris.

Nigdy nie byłem w Paryżu.

estive aqui antes.

Byłem już tutaj.

Não, nunca estive lá.

Nie, nigdy tam nie byłem.

Nunca estive na Europa.

Nigdy nie byłem w Europie.

- Eu nunca estive apaixonado por você.
- Nunca estive apaixonado por você.

Nigdy nie byłem w Tobie zakochany.

Estive em Londres duas vezes.

Byłem w Londynie dwukrotnie.

Nunca estive no exterior antes.

Nigdy wcześniej nie byłem za granicą.

Eu nunca estive aqui antes.

Nigdy wcześniej tu nie byłem.

Estive ocupado o dia todo.

Cały dzień byłem zajęty.

Eu nunca estive na América.

Nigdy nie byłem w Ameryce.

- Estive te procurando.
- Eu te procurei.

Szukałem cię.

Eu estive duas vezes em Paris.

Byłem w Paryżu dwa razy.

- Eu nunca estive tão feliz assim.
- Nunca na minha vida eu estive tão feliz assim.

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

Estive cá durante 80 % da vida dele.

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Eu estive em Londres no mês passado.

W zeszłym miesiącu byłem w Londynie.

Ontem estive na cama o dia todo.

Wczoraj cały dzień spędziłem w łóżku.

Estive em Nova York por alguns dias.

Byłem parę dni w Nowym Jorku.

Estive procurando as minhas chaves o dia todo.

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

Eu não sei dizer quantas vezes eu estive lá.

Sam nie wiem, ile razy tam byłem.

- Eu passei doze horas no trem.
- Estive no trem durante doze horas.

Jechałem pociągiem dwanaście godzin.

Você já esteve em Nova York? Sim, Eu já estive lá algumas vezes.

"Byłeś kiedyś w Nowym Jorku?" "Tak, kilka razy."

- Eu estava em Boston na semana passada.
- Eu estive em Boston semana passada.

Byłem w zeszłym tygodniu w Bostonie.

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.

Gdy myślę o efie, myślę o czasie spędzonym w Ratnagiri w stanie Maharasztra.

Acho que você é a mulher que eu estive esperando por toda minha vida.

Myślę, że jesteś kobietą, na jaką czekałem całe życie.

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?

A co myślisz, że robiłem?