Translation of "Queremos" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Queremos" in a sentence and their polish translations:

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Nie chcemy wywierać na tobie presji.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Nie chcemy ich zranić.

Nós queremos ajudar.

Chcemy pomóc.

Queremos frases completas.

Chcemy pełnych zdań.

- Nós queremos falar sobre isso.
- Queremos falar sobre isso.

Chcemy o tym mówić.

- Nós queremos falar com Tom.
- Nós queremos falar com o Tom.
- Queremos falar com o Tom.

Chcemy porozmawiać z Tomem.

Nós queremos algo novo.

Chcemy czegoś nowego.

queremos conversar contigo.

Chcemy tylko z tobą porozmawiać.

Não queremos tocar nos espinhos.

Nie chcielibyście tych kolców na sobie.

Não é isso que queremos.

Nie tego oczekiwaliśmy.

Nós queremos ver o rei.

- Chcemy zobaczyć króla.
- Chcemy zobaczyć się z królem.

Ambos queremos a mesma coisa.

Obaj chcemy tego samego.

Não queremos ignorar os fatos.

Nie chcemy pomijać faktów.

Não queremos ir ao seu casamento.

Nie chce nam się iść na twoje wesele.

Queremos continuar sendo o que somos.

Chcemy zostać tacy, jak jesteśmy.

Nós vemos o que queremos ver.

Widzimy to, co chcemy widzieć.

Nós queremos ter uma família grande.

Chcemy mieć dużą rodzinę.

Queremos lançar isto e voar em segurança.

Chcemy wystartować i wylądować bezpiecznie na dole.

É isso que queremos. Que belo achado.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

Não é isso o que nós queremos.

Nie chcemy tego robić.

Nós apenas queremos levar Tom para casa.

Chcemy po prostu zabrać Toma do domu.

Todos nós queremos que o mesmo aconteça.

My wszyscy chcemy aby to się stało.

Mas tem os seus riscos. Não queremos adoecer.

Ale wiąże się to z ryzykiem, a nie chcesz zachorować.

E não queremos ficar sem fonte de luz.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

Está ali um carro. Não queremos perder isso!

Tam jedzie samochód. Nie chcę go przegapić!

Todos nós queremos que o Tom seja feliz.

Wszyscy chcemy, żeby Tom był szczęśliwy.

Podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

co pajęczyn, możemy sobie z nimi nie poradzić.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

I chcemy, by świat nam się przyglądał. I nam pomagał.

Ele e eu queremos dançar muito e dar uma volta.

Ja i on chcemy dużo tańczyć i spacerować.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

Não queremos uma coisa destas a subir-nos pela perna. Veja onde pisa.

Nie chcesz go w nogawce spodni. Patrz, gdzie stąpasz.

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

- Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer...
- Eu imagino que por trás de cada coisa que temos que fazer, existe algo que queremos fazer.

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały.