Examples of using "Negócios" in a sentence and their japanese translations:
- 商売は商売。
- 勘定は勘定。
- 仕事は仕事だ!
商売はどうかね。
仕事でこっちに来てるんです。
彼らの事業は拡大している。
彼は商用で旅をした。
彼女の事業は会社の組織になった。
- 彼は商用でそこに行った。
- 彼は仕事でそこへ行った。
- 彼は仕事でそこに行った。
- 彼は商用でよく外国へ出かける。
- 彼は仕事でよく海外に行く。
彼は商業に従事している。
商売はまったく活気がない。
仕事で来られたのですか。
- 彼は父親の後を継いだ。
- 彼は父からその商売を引き継いだ。
ただいま名古屋に出張中です。
食事をしている時は仕事の話をするな。
トムは仕事でボストンにいる。
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
何か用事でおいでになったかと思いました。
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
彼は商用でニューヨークへ行った。
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
- 仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
- 仕事と娯楽を混合するのは好きじゃない。
彼は商売の経験が豊かだった。
父はビジネスマンです。
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
- 公私を混同してはいけない。
- 公私混同するべきではない。
彼は事業に失敗して一文なしになった。
父は商用で香港に行った。
父はよく出張でパリへ行きます。
父は商用でよく外国へ出かける。
彼は実業家として良い実績をあげている。
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
父は仕事でよくアメリカに行きます。
1週間前、出張で行きました。
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
叔父さんは明日青森に出張です。
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。