Examples of using "Menos" in a sentence and their japanese translations:
貧乏暇なし。
生徒の数がだんだん減ってきた。
ごちそうは小人数ほどよい。
でも成功(せいこう)だよ
もっと静かにして下さい。
返事ぐらいしろよ。
考えれば考えるほどわからなくなる。
- 「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。
こっちのほうが安全そうだ
どの車両がすいていますか。
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
5分もかからなかったよ。
九引く六はいくつですか。
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
- 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。
- お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
トムはメアリーほど食べない。
私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
- これ以上のものは何でも君にやる。
- これ以外のものはなんでも君にやる。
エネルギーになった
とりあえず足あとを追う
でもあそこにいる
甘粛省だけで1000校あります
地球上で最も不自然な場所
それだけは勘弁してください。
それは少なくとも5ドルはするだろう。
- 彼女は決して歌手などではない。
- 彼女は歌手だなんてとんでもない。
- 彼女が歌手だなんてとんでもない。
今日は昨日ほど寒くない。
- 歌がうまければいいのになあ。
- 歌がうまければいいのに。
ここには少なくても500人の学生がいる。
-18℃以下で保存してください。
これ以外のことなら何でもする。
このホテルは決して満足のいくものではない。
あの橋はけっして安全ではない。
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。
本によっては、読めば読むほど理解できなくなることがある。
彼の住所を知っていればいいのだが。
かまれる危険は少ない
その少年以外はみんな眠っていた。
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
その男は決して誠実ではない。
10から2を引くと、8残る。
彼は私ほど利口ではない。
彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。
彼には子供が12人もいる。
彼は僕より友達の数が少ない。
- 彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
- 彼は英語ですら解さない。ましてドイツ語など分かるはずがない。
彼女はあなたほど利口ではない。
その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。
少なくとも私はあなたより年上だ。
私はだんだん数学に興味を持たなくなった。
- 私の体重はおよそ60キロです。
- 僕の体重は60キロぐらいだよ。
この仕事は決してやさしくなんかない。
彼は天才も同然だ。
私はそれを約12ドルで買った。
50人もの乗客が死んだ。
どれくらい本を持っていますか。
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
僕を少しでも愛していますか?
どんどん夜が長くなる
ガは目的を達成した
故郷で産卵する 敵が少ないため―
命がかかってる時だけさ
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
彼女は私くらいの年齢だ。
- 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
- 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
- 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
- わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
- あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
500人もの学生が出席した。
10分とかからずにつきますよ。
訪ねて来たのは校長先生その人でした。
- 彼女は母親に劣らず美しい。
- 彼女はお母さんに少しも劣らず美しい。
彼は私くらいの大きさだ。
彼は兄さんほど我慢強くない。
彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
彼はほぼ私の年です。
彼女は30歳未満だと思いますが。
5分とはかからないで戻ってきます。
読書の時間がますます少なくなっている。
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
私たちは約6キロ歩いた。