Translation of "Tendo" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Tendo" in a sentence and their japanese translations:

- Você está tendo problemas para dormir?
- Vocês estão tendo problemas para dormir?

なかなか眠れないんですか?

Mas eu tendo a ser mais conservadora.

私は保守的な考え方をしますね

Nós estamos tendo menos e menos estudantes.

生徒の数がだんだん減ってきた。

Há muitos dias estamos tendo bom tempo.

好天気が長く続いている。

Ela está tendo progresso no seu inglês.

彼女は英語の力をつけてきている。

Tendo meu dever de casa finalizado, assisti televisão.

私は宿題をすませてからテレビを見た。

Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas.

あなたからのお返事を待っています。

Tendo feito o trabalho dele, ele se foi.

仕事をしたあとで外出した。

Ele está tendo um papel ativo na política.

彼は政界で活躍している。

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

水が少ないのに 進み続けるのは心配だ

Tendo falhado no ano passado, não quero tentar novamente.

去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。

Tendo visitado Roma muitas vezes, ele a conhece bem.

何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。

Tendo falhado duas vezes, William não queria tentar novamente.

二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。

Ela está tendo um caso extraconjugal com o chefe dela.

彼女は上役と浮気をしている。

Minha filha vivia tendo ataques de asma quando era criança.

娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

時が経ち 音楽活動が軌道に乗るにつれて

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

重度の腫れと呼吸困難です 死に至ったケースも

Tendo perdido o jogo várias e várias vezes, ele finalmente cedeu.

何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。

Tom ficou surpreso em ver João e Maria tendo um encontro.

ジョンとメアリーがデートしているのを目撃してトムは驚いた。

Não tendo nada para fazer, ele foi ao centro da cidade.

何もすることがなかったので、彼は繁華街へ行った。

As pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

見たことのない人も ヒョウを怖がる

Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

Mas, mesmo tendo 60% de álcool, o CDC recomenda o sabão se possível.

しかし、60%含有アルコールの消毒液であっても、可能であれば石鹸の使用を推奨しています

Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão.

家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。

O imperador Teodósio promoveu o cristianismo a religião do Estado, tendo proibido todas as outras religiões.

テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。

As boleadeiras são feitas com uma corda comprida, tendo uma bola de pedra em cada um dos extremos.

ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。

Ando tendo uma dor de cabeça terrível desde a noite passada; sinto-me horrível, é a pior sensação.

昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。

Deposto em um golpe militar em setembro de 2006 e tendo ficado exilado de fato, o ex-primeiro ministro tailandês Thaksin retornou ao país cerca de um ano e meio depois.

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。

- Já que a minha mãe estava doente, fiquei em casa em vez de ir à escola.
- Porque minha mãe estava doente, fiquei em casa e não fui à escola.
- Porque minha mãe estava doente, não fui à escola, tendo ficado em casa.
- Porque minha mãe estava doente, não fui à escola; fiquei em casa.

母が病気だったので、私は学校を休んだ。