Translation of "Entendo" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Entendo" in a sentence and their italian translations:

- Eu te entendo.
- Te entendo.
- Eu entendo você.
- Entendo você.

- Ti capisco.
- Vi capisco.
- Io vi capisco.
- La capisco.
- Io la capisco.

- Entendo-os.
- Entendo-as.

- Vi capisco.
- Io vi capisco.
- La capisco.
- Io la capisco.

- Eu entendo completamente.
- Entendo perfeitamente.

- Capisco completamente.
- Io capisco completamente.

- Eu não entendo.
- Não entendo.

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Eu entendo.
- Eu compreendo.
- Entendo.
- Compreendo!

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

Não entendo.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Non comprendo.

- Eu não entendo nada.
- Não entendo nada.

Non capisco un cazzo.

- Eu não entendo.
- Não entendo.
- Não entendi.

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

- Simplesmente não entendo.
- Simplesmente não entendo isso.

- Semplicemente non lo capisco.
- Semplicemente non la capisco.

- Eu não a entendo.
- Não a entendo.

- Non la capisco.
- Io non la capisco.

- Eu não entendo.
- Eu não compreendo.
- Não entendo.

- Non capisco.
- Non comprendo.

Acho que entendo.

- Credo di capire.
- Io credo di capire.

Não o entendo.

- Non capisco.
- Questo, non lo capisco.
- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

Entendo o problema.

- Comprendo il problema.
- Io comprendo il problema.
- Capisco il problema.
- Io capisco il problema.

Eu não entendo.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Confesso que não o entendo.
- Confesso que não entendo.

- Confesso che non capisco.
- Io confesso che non capisco.
- Confesso che non comprendo.
- Io confesso che non comprendo.

- Eu às vezes entendo o senhor.
- Eu às vezes entendo a senhora.
- Eu às vezes vos entendo.
- Às vezes eu te entendo.

- A volte ti capisco.
- A volte vi capisco.
- A volte la capisco.

- Eu não entendo.
- Eu não compreendo.
- Não entendo.
- Não compreendo.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Não o entendo.
- Não te entendo.
- Não consigo te entender.

Non ti capisco.

- Com certeza, compreendo.
- É claro, eu entendo.
- É claro, entendo.

Certo, capisco.

Eu não entendo inglês.

- Non capisco l'inglese.
- Io non capisco l'inglese.

Não entendo este esquema.

Non capisco questo diagramma.

Eu não entendo alemão.

- Non capisco il tedesco.
- Io non capisco il tedesco.

Eu não entendo francês.

Non capisco il francese.

Eu entendo. Muito obrigado.

Capisco. Grazie mille.

Não entendo este diagrama.

Non capisco questo diagramma.

Não entendo este poema.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

Obrigado, eu entendo agora.

Grazie, ora capisco.

Não entendo algumas pessoas.

Non capisco alcune persone.

- Eu não entendo nada.
- Não estou compreendendo nada.
- Não entendo nada.

- Non capisco niente.
- Io non capisco niente.
- Non capisco nulla.
- Io non capisco nulla.

- Eu entendo, mas não posso concordar.
- Entendo. Porém, não posso concordar.

Capisco, però non posso essere d'accordo.

- Eu não entendo o significado desta frase.
- Não entendo o significado desta frase.
- Eu não entendo o significado dessa frase.
- Não entendo o significado dessa frase.

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

- Vou ser franco. Eu não entendo.
- Vou ser franca. Eu não entendo.

- Ad essere onesti, non lo capisco.
- Ad essere onesti, io non lo capisco.
- Ad essere onesti, non la capisco.
- Ad essere onesti, io non la capisco.

- Eu não entendo nada.
- Não entendo nada.
- Eu não estou entendendo nada.

- Non capisco niente.
- Io non capisco niente.
- Non capisco nulla.
- Io non capisco nulla.

- Eu não entendo o teu Inglês.
- Eu não entendo o teu inglês.

- Non capisco il tuo inglese.
- Non capisco il suo inglese.
- Non capisco il vostro inglese.

- Eu às vezes entendo o senhor.
- Eu às vezes entendo a senhora.

A volte la capisco.

Traduz! Senão eu entendo pouco.

Traduci! Altrimenti capisco male.

Eu não entendo esta palavra.

- Non capisco questa parola.
- Io non capisco questa parola.
- Non comprendo questa parola.
- Io non comprendo questa parola.

Eu entendo bastante de navios.

- So molte cose sulle navi.
- Io so molte cose sulle navi.

Eu não entendo sua ideia.

- Non capisco la tua idea.
- Io non capisco la tua idea.

Eu não entendo de política.

- Non capisco la politica.
- Io non capisco la politica.

Eu não entendo a notícia.

Io non capisco la notizia.

Não entendo a sua piada.

Non capisco la sua barzelletta.

- Agora eu entendi.
- Agora eu entendo.

- Adesso capisco.
- Ora capisco.

Eu não entendo o humor britânico.

- Non capisco l'umorismo britannico.
- Io non capisco l'umorismo britannico.
- Non capisco l'umorismo inglese.

Agora eu entendo o que aconteceu.

Ora capisco cosa sia successo.

Às vezes eu não entendo você.

- A volte non ti capisco.
- A volte non vi capisco.
- A volte non la capisco.

Há muitas palavras que não entendo.

Ci sono molte parole che non capisco.

Eu entendo um pouco de francês.

- Capisco un po' il francese.
- Io capisco un po' il francese.

Eu não entendo nada de francês.

- Non capisco per niente il francese.
- Io non capisco per niente il francese.
- Non capisco per nulla il francese.
- Io non capisco per nulla il francese.

Não entendo o que você quer.

Non capisco cosa vuoi.

Eu não entendo esta sua obsessão.

Io non capisco questa tua ossessione.

Eu não entendo de arte moderna.

Non capisco l'arte moderna.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Eu entendo, mas não posso concordar.

Capisco, però non posso essere d'accordo.

Não entendo o que inquieta você.

- Non capisco cosa ti inquieta.
- Non capisco che cosa ti inquieta.

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

- Eu não entendo o que você está dizendo.
- Eu não entendo o que você diz.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco cosa state dicendo.
- Non capisco cosa sta dicendo.

- Vocês falam rápido. Eu não entendo tudo.
- Vós falais depressa e nem tudo eu entendo.

State parlando velocemente. Non sto capendo tutto.

- Eu o entendo quando você não fala muito rapidamente.
- Eu a entendo se você não falar muito rapidamente.
- Eu te entendo quando não falas muito depressa.
- Eu os entendo quando vocês não falam muito rápido.
- Eu as entendo quando vocês não falam muito depressa.
- Eu vos entendo, se não falardes muito rápido.
- Eu o entendo se o senhor não falar muito rápido.
- Eu a entendo quando a senhora não fala muito depressa.
- Eu os entendo quando os senhores não falam muito depressa.
- Eu as entendo se as senhoras não falarem muito rápido.

- Ti capisco se non parli molto veloce.
- Io ti capisco se non parli molto veloce.

Eu entendo o que você está sentindo.

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Io penso di capire.

Não, eu não entendo a senhora Kunze.

No, non capisco la signora Kunze.

Não entendo o que você quer dizer.

Non capisco cosa intendi.

Eu não entendo isso de jeito nenhum.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

Não tens ideia de como te entendo!

Non hai idea di come ti capisco!

OK. Certo. Entendo o que quer dizer.

- OK. Giusto. Capisco quello che intendi.
- OK. Giusto. Capisco quello che intende.
- OK. Giusto. Capisco quello che intendete.

Não entendo o significado exato dessa frase.

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

- Eu te entendo bem.
- Eu a compreendo bem.
- Eu os entendo bem.
- Eu as estou compreendendo bem.

- Ti capisco bene.
- Vi capisco bene.

- Eu não entendo por que o Tom não gosta de mim.
- Eu não entendo por que Tom não gosta de mim.
- Não entendo por que o Tom não gosta de mim.
- Não entendo por que Tom não gosta de mim.

Non capisco perché non piaccio a Tom.

Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

Eu não entendo o que você quer dizer!

Non capisco a cosa ti riferisci!

Este é um provérbio que eu não entendo.

Questo è un proverbio che non capisco.

Eu entendo isto como um sinal de amor.

Lo prendo come un segno di amore.

Eu não entendo o significado exato dessa frase.

Non capisco il significato esatto di questa frase.