Translation of "Barulho" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Barulho" in a sentence and their japanese translations:

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

- 音をたてるな。
- 音を立てないでください。

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.
- Ele reclamou do barulho.

- 彼はその騒音に不平を言った。
- 彼はその音に文句を言った。

- Aquele barulho me acordou.
- Aquele barulho me despertou.

- その音で目覚めた。
- その音で目が覚めた。
- その音で私は目覚めた。

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.

彼はその音に文句を言った。

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

静かに!

- Não façam barulho na biblioteca.
- Não faça barulho na biblioteca.

図書館では物音を立ててはいけない。

- Eu não consigo mais suportar aquele barulho.
- Não consigo mais suportar aquele barulho.
- Eu não aguento mais esse barulho.
- Não aguento mais esse barulho.

もうあの音には我慢ができないよ。

Menos barulho, por favor.

もっと静かにして下さい。

Quanto barulho por nada!

つまらないことで何という騒ぎだ。

O barulho me acordou.

- その音で目覚めた。
- その音で目が覚めた。
- その音で私は目覚めた。

Ouvi um barulho estranho.

僕は異常な物音を聞いた。

O barulho diminuía gradualmente.

騒音は徐々に減少した。

Estou acostumada ao barulho.

私は騒音になれている。

Muito barulho por nada.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Ouvi um barulho engraçado.

私は奇妙な物音を聞いた。

Ele ouviu o barulho.

- 彼は騒音を聞いた。
- 彼は物音を聞いた。

Este barulho é irritante.

この騒音は苛々する。

Não faça barulho aqui.

- ここで騒がしくしてはいけない。
- ここでは騒がないでよ。

Que barulho é este?

- これ何の音?
- この音何?

- O barulho atrapalhou o meu sono.
- O barulho atrapalhou meu sono.

その音が睡眠を妨げた。

- Eu não aguento aquele barulho.
- Eu não consigo suportar esse barulho.

- その騒音に我慢できない。
- あの騒音には耐えられない。
- あの騒音には我慢できない。

- Tome sua sopa sem fazer barulho.
- Tome tua sopa sem fazer barulho.

スープを飲むときには音をたててはいけません。

Ouviram o barulho dos barcos...

‎船の音を聞きつけた

Eu não suporto o barulho.

その煩い音には我慢できない。

Ele foi acordado pelo barulho.

彼は騒音で目を覚まされた。

Já não aguento esse barulho.

この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

O barulho me deixa nervoso.

その雑音は、私の神経にさわります。

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。

Esse barulho me deixa nervoso.

この騒音が私をいらいらさせる。

O que é esse barulho?

この騒音はなんだ?

John não suporta o barulho.

- ジョンはその音を我慢できない。
- ジョンはその騒音が我慢できない。

Não faça barulho nessa sala.

- この部屋でさわいではいけません。
- この部屋でうるさくしたらダメだからね。

Não suporto mais este barulho.

この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

O que foi esse barulho?

- あの音は何だったのか。
- あの音は何だったんですか。

Ei, que barulho é esse?

おい、あの音は何だ?

Não posso aguentar todo esse barulho.

この音にはまったく我慢ができません。

O garoto começou a fazer barulho.

その少年は騒ぎ始めた。

O barulho me dá nos nervos.

その雑音は、私の神経にさわります。

Não faça barulho em tal ocasião.

そういう時に騒いではいけません。

O barulho do trem esvaecia-se.

列車の音がかすかになった。

Você pode manter o barulho baixo?

騒音を下げてくれないか。

Estou ficando louco com tanto barulho.

騒音で頭が変になりそうだ。

Ouvi um barulho atrás de mim.

私の後ろで音がした。

Não faças barulho a comer sopa.

- スープを飲むとき音をたてるな。
- スープを飲むときに音を立てては駄目だからね。

Não faça tanto barulho, por favor.

どうかそんなに騒がないで下さい。

Eu não posso tolerar esse barulho.

あの騒音には我慢できない。

Eu não suporto mais esse barulho.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの騒音にはもう我慢できないよ。

Este barulho é difícil de suportar.

この騒音は耐え難い音だ。

Os moradores se queixaram do barulho.

住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。

Eu não consigo aguentar este barulho.

この騒音にはがまんできない。

- O bebê está dormindo. Não faça nenhum barulho.
- O bebê está dormindo. Não façam barulho.

赤ん坊が眠っている。音を立てるな。

Eu não posso mais aguentar esse barulho.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの音にもうこれ以上我慢できない。
- この騒音には、もう我慢できないの。

Ele me disse: "Não faça tanto barulho."

そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。

A bicicleta fez um barulho e parou.

自転車はキーと音を立てて止まった。

Ela fazia muito barulho com o piano.

彼女はピアノで高い音を出した。

Minha cabeça parece rachar com esse barulho.

騒音で頭が割れそうだ。

Não faça barulho ao comer a sopa.

スープを飲む際に音を立ててはいけません。

Ah, por favor, pare com aquele barulho!

あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!

Não faça barulho quando você tomar sopa.

スープを飲むとき音をたててはいけない。

O barulho na cidade me irrita muito.

都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。

Esse barulho me manteve acordado a noite inteira.

- その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
- その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。

Não estou ouvindo nada por causa do barulho.

雑音で何も聞こえません。

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.

うるさくて眠れないんです。

O bebê está dormindo. Não faça tanto barulho.

子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

As crianças vão acordar se você fizer barulho.

音を立てたら子供たちが起きてしまいます。

Eu não podia dormir por causa do barulho.

- 私はその音のために眠れませんでした。
- 騒音のせいで私は眠ることができなかった。
- その音のせいで眠れませんでした。

Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho.

お願いだから静かにして! 音を立てないで。

- Este barulho é insuportável.
- Este ruído é insuportável.

この騒音は耐え難い音だ。

Quando ouviu o barulho, meu irmão começou a chorar.

その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。

Desde que não faça barulho, você pode ficar aqui.

静かにしてさえいればここにいていいよ。

A máquina de lavar está fazendo um barulho estranho.

洗濯機から変な音がしてるよ。

Não consigo mais suportar o barulho por mais tempo.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- もうその騒音には我慢できない。
- あの音にもうこれ以上我慢できない。

Quem pode traduzir a diferença entre barulho e som?

noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。

Eu não posso aguentar este barulho nem mais um minuto.

もうあの音には我慢ができないよ。

- Não havia som a ser ouvido.
- Não havia barulho algum.

なんの物音も聞こえなかった。

As crianças estão dormindo. Por favor, não faça tanto barulho.

- 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
- 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。

Eu não sei como ela suporta este barulho de jato.

ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。

- Eu ouvi um som incomum.
- Eu ouvi um barulho incomum.

僕は異常な物音を聞いた。

Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros.

- 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
- 音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。

Nós ouvimos o barulho do sino da igreja que fica perto.

私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。

Não consegui me fazer ouvir com o barulho na sala de aula.

私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。

Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho.

- 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
- 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。

O barulho é o problema mais grave para quem vive na periferia dos aeroportos.

騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。

"Eu não consigo pensar com esse barulho", disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.

「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。

No entardecer eu fui para o safári de novo, de noite eu caí no sono ouvindo o barulho dos hipopótamos.

夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。

No instante em que ouvimos um barulho no segundo andar, Takashi, que dizia não temer as aparições, perdeu o controle e saiu correndo.

お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。

- Eu gosto do som da chuva sobre o telhado.
- Adoro o som da chuva no telhado.
- Eu gosto do barulho da chuva batendo no telhado.

私は屋根に当たる雨の音が好きだ。