Translation of "Desse" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Desse" in a sentence and their japanese translations:

Já enjoei desse programa.

- もうこの番組はたくさんだ。
- もうこの番組には飽きた。

Ele gosta desse violão.

彼は、このギターが好き。

Faça-o desse jeito.

- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。

Quem cuida desse cachorro?

この犬は誰が世話をするのですか。

- Eu vi seu irmão outro dia desse.
- Vi seu irmão outro dia desse.
- Eu vi teu irmão outro dia desse.
- Vi teu irmão outro dia desse.

私は先日あなたのお兄さんに会いました。

Tirei muito proveito desse livro.

その本から大いに得るところがあった。

Nada desse dinheiro é meu.

その金はわたしのではない。

Não aprendi nada desse professor.

僕はその教師から何も習わなかった。

Eu não gosto desse livro.

私はこの本が好きではありません。

Não me assuste desse jeito!

脅かさないでよ。

Eu me lembro desse lugar.

- 例の場所のこと、思い出しています。
- 例の場所のこと、思い出してるんだ。
- 例の場所のこと、思い出してます。

Quero uma foto desse cachorro.

私はあの犬の写真がほしい。

Estou cheio desse clima úmido.

この雨の天気にはうんざりだ。

Ele tem medo desse cachorro.

彼はその犬を恐れている。

Espere na entrada desse prédio.

その建物の入り口で待っていてください。

Nunca ouvi falar desse ator.

この役者のことは今まで聞いたことがないな。

Eu não gosto desse lugar.

私はこの場所が好きではありません。

Você deveria fazer desse jeito.

それはこうすればいいですよ。

- Eu sei o nome desse animal.
- Sei o nome desse bicho.
- Conheço o nome desse animal.
- Eu sei o nome deste animal.

- 私はその動物の名前を知っている。
- この動物の名前を知っている。

O cabelo desse menino é preto.

あの少年の髪は黒いです。

Ele foi o cérebro desse complô.

彼はその陰謀の陰の指導者だった。

Não fale com ele desse jeito.

彼にああいう口の効き方をするな。

Devemos investigar o desaparecimento desse médico.

我々はその医者の失踪について調査しなければならない。

Toda frase desse livro é importante.

- あの本のどの文も重要だ。
- この本はどの文を取っても重要だ。

Se eu pudesse ser desse jeito...

もし私がそれに似ているかもしれないならば…

Não escreva desse jeito. Escreva assim.

そう書くんじゃない。こう書け。

Qual é o nome desse livro?

その本のタイトルは何ですか。

Quanto você quer desse chapéu vermelho?

この赤い帽子は幾らですか。

Nem todo mundo gosta desse livro.

すべての人がその本が好きだというわけではない。

Você não vai sair desse prédio.

この建物から出てはいけないことになっている。

Qual o principal propósito desse plano?

この計画の主な目的はなんですか。

Qual é o preço desse rádio?

このラジオの値段はいくらですか。

O governo desse país é estável.

その国の政府は安定している。

Quem é o autor desse livro?

この本の著者は誰ですか。

O que você acha desse plano?

この計画についてどうお考えですか。

Por que Tom gosta desse hotel?

- どうしてトムはこのホテルが好きなの?
- 何でトムはこのホテルが気に入ってるんだろう?

- Isso é assim.
- É desse jeito.

そういうものなんです。

Um inglês não o pronunciaria desse jeito.

イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。

Ele explicou o objetivo principal desse plano.

彼はその計画の主な目的を説明した。

Eu não gosto desse tipo de pássaros.

私はそのような鳥は全く好きでない。

Tornei-me membro desse clube em 1980.

私は1980年にそのクラブの会員になった。

Eu não gosto desse tipo de casa.

- 私はこの型の家は好きではない。
- こういうタイプの家は好みじゃないんだ。

- Eu gosto desse lugar.
- Você é fabulosa.

その場所が好きです。

Você está dizendo que não gosta desse?

これが気に入らないってこと?

Por favor, não me interrompa desse jeito.

話をさえぎらないでください。

Deve haver algo por trás desse assunto.

この事件の裏に何かがあるに違いない。

Tanto Tom quanto Mary gostaram desse filme.

トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。

Lembro-me muito bem do nome desse homem.

その男の名前はよく覚えている。

- Sempre foi desse jeito.
- Isso sempre foi assim.

そういうものなんです。

O preço desse livro é de cinco dólares.

その本の値段は5ドルでした。

Eu não gostei desse aqui. Mostre-me outro.

- これは気に入らないから別なのを見せてください。
- これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。

Desse jeito, nós não vamos conseguir comprar uma casa.

この調子ではいえは買えそうにない。

- Sou o único desse grupo que não sabe falar francês.
- Eu sou o único desse grupo que não sabe falar francês.

このグループの中で、フランス語が喋れないのは僕だけだ。

Foi que atrás desse péssimo jogador havia três amigos dele,

この超下手なプレイヤーの後ろに 3人の友達が立って

Pessoal, eu me juntarei e faremos desse evento um sucesso.

みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。

O Sr. Suzuki fez um discurso na tarde desse dia.

鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。

- Não olhe assim para mim.
- Não me olhe desse jeito.

- そんなふうに私を見ないでください。
- そのように僕を見つめないでくれ。
- そんな目で見つめないでよ。

O verão se foi antes que eu me desse conta.

夏は知らない間に過ぎていた。

Todos os assentos desse trem são para os não-fumantes.

この電車は、全席禁煙となっております。

- Eu gosto muito desse cantor.
- Eu gosto muito dessa cantora.

- 私は、あの歌手が大変気に入っています。
- 私、あの歌手が大好きなんだ。

A moda desse ano é diferente da do ano passado.

今年のファッションは昨年のファッションとは違う。

A terceira tentativa desse homem de deixar de fumar falhou.

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。

Eu não posso perdoá-lo por comportar-se desse jeito.

- 彼のあんな振る舞いは許せない。
- 私は彼のあんな振る舞いは許せない。
- あの人のああいう態度が許せないのよ。

Se ele continuar bebendo desse jeito, ele vai ter um problema.

もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

ああいう話し方する人って、大っ嫌い。

- Qual é o nome desse rio?
- Como se chama esse rio?

- この川の名前は何?
- これ何川っていうの?

Tens a certeza de que podes conduzir um camião desse tamanho?

本当にこんな大きなトラックを運転できるの?

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

この建物には犬を連れてはいれません。

Seria melhor você ficar em casa do que sair num dia desse.

君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。

- O cabelo deste menino é preto.
- O cabelo desse menino é preto.

あの少年の髪は黒いです。

- Para que você precisa desse dinheiro?
- Por que você precisa deste dinheiro?

君はなぜこの金が必要なんだ。

Eu esperava que as coisas melhorassem, mas desse jeito, estão é piorando.

- 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
- 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。

- A comida deste hotel é excelente.
- A comida desse hotel é excelente.

あのホテルの料理はとてもおいしい。

De acordo com o primeiro ministro, o festival desse mês foi cancelado.

首相の話では今月の祭り中止になったということです。

- Qual é o nome desse restaurante?
- Qual é o nome daquele restaurante?

そのレストランの名前はなんですか?

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

この本の著者は誰ですか。

Eu não posso deixá-lo falar sobre o seu próprio pai desse jeito.

私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。

A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar.

この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

この間にもコロナは他人にうつせます。

Eu acho improvável que a próxima versão do Windows saia antes do fim desse mês.

今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。

- Meu pai tem esse mesmo tipo de carro.
- Meu pai tem um carro desse mesmo tipo.

この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

‎僕は よそ者だ ‎彼らの世界に行きたいと ‎切に願った

- Um inglês não pronunciaria isso dessa forma.
- Um inglês não pronunciaria isso dessa maneira.
- Um inglês não pronunciaria isso desse jeito.

イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。