Translation of "Das" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Das" in a sentence and their japanese translations:

Das fachadas das casas suspendiam-se bandeiras.

家々の軒先には旗が掲げられていた。

- Feliz dia das mães!
- Feliz Dia das Mães!

幸せな母の日!

Cuidarias das crianças?

子供たちの世話をしてくれますか。

- Preciso das minhas chaves.
- Eu preciso das minhas chaves.

鍵がないと。

- Uma das respostas está correta.
- Uma das respostas é correta.
- Uma das respostas está certa.

- 解答のうち一つは正しいよ。
- その答えのうち一つは正解だよ。
- その解答の1つはあってるよ。

A luta continuava feroz em torno das fortificações das Flechas:

フレッシュ堡塁の戦闘はさらに激化していた

A ansiedade é uma das principais causas das afecções cardíacas.

緊張が心臓病の主な原因だ。

Ele participou das Olimpíadas.

彼はオリンピックに参加した。

Voltarei antes das seis.

私は六時までに戻る。

- Eu perdi o voo das duas.
- Perdi o voo das duas.

2時の飛行機に乗り遅れた。

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas meninas.
- Não conheço nenhuma das duas meninas.

- 私はどちらの少女も知らない。
- どっちの女の子も知らないよ。

Em cada uma das pessoas.

何度も言われてきました

Escondidos no meio das ervas.

草で全部かくされてる

Qual das duas vai escolher?

どっちを試す?

Mentes das quais não compartilho.

私ではない他者ですが

Alguns peixes escapam das redes.

‎網から逃げた魚もいる

Perdi o trem das sete.

7時発の電車に乗り遅れた。

As folhas caíram das árvores.

木から枯葉が落ちた。

Cuide das crianças esta tarde.

今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

Nenhuma das garotas é estudante.

その娘たちのだれも学生ではない。

Metade das maçãs está podre.

- りんごの半分が腐っている。
- りんごの半数が腐っている。

Ele voltou antes das oito.

彼は8時前に帰ってきた。

Vamos nos livrar das formalidades.

堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。

Nenhuma das duas é bonita.

どちらも美しくない。

Nenhuma das meninas é estudante.

その娘たちのだれも学生ではない。

Amanhã é dia das mães.

明日は母の日です。

Ocupo-me agora das batatas.

私は今ジャガイモの世話をしている。

As folhas das árvores caíram.

木の葉が散ってしまった。

Está provado que um terço das caçadas das chitas ocorre após o anoitecer.

‎チーターの狩りの3分の1は ‎夜行われることが分かった

- Devemos nos manter longe das plantas venenosas.
- Devemos manter distância das plantas venenosas.

その毒性のある植物から離れているべきです。

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

飛行機は雲の上を飛んでいった。

- Ninguém pode esperar tudo das escolas.
- Não se pode esperar tudo das escolas.

学校に全てを求めることはできない。

- Eu vou dormir por volta das dez.
- Vou dormir por volta das dez.

- 私は10時頃就寝します。
- 大体10時には寝ます。

- Nosso avião estava voando acima das nuvens.
- Nosso avião voou acima das nuvens.

われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。

- Tom trabalha das nove às cinco.
- O Tom trabalha das nove às cinco.

トムは9時から5時まで働きます。

- Eu sempre esqueço o nome das pessoas.
- Esqueço-me sempre do nome das pessoas.
- Sempre me esqueço o nome das pessoas.

私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。

- Mary é a mais gata das duas.
- Mary é a mais bonita das duas.

メアリーはその二人のうちで可愛い方です。

- Mary é a mais bonita das duas.
- Maria é a mais bonita das duas.

メアリーはその二人のうちで美しい方です。

E estou orgulhoso das suas decisões.

君の決断を誇りに思うよ

Uma das crias ficou para trás.

‎子供が1頭はぐれた

... das noites mais mágicas da Terra.

‎神秘的なナイトアースだ

Uma fêmea é afastada das outras.

‎メスが1頭はぐれた

Tenho de tirar isto das mãos.

取らなくちゃ

Deixei cair uma das minhas lentes

‎レンズを落とした

A maioria das crianças adora sorvete.

子供はたいていアイスクリームを好む。

Uma das maçãs caiu no chão.

リンゴが1個地面に落ちた。

Está faltando uma das minhas bolsas.

バッグが一つ見あたらない。

Darwin escreveu "A origem das espécies".

ダーウィンは「種の起源」を書いた。

Temos de começar antes das cinco.

5時前の始めなければなりません。

Vamos pegar o trem das 4h10.

4時10分発の列車に乗りましょう。

Venha antes das cinco sem falta.

必ず5時までに来てください。

Ela pareceu assustada diante das noticias.

彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。

Todos eles riram das suas piadas.

彼らは皆彼の冗談に笑った。

Ele era um ídolo das crianças.

彼は子供たちのアイドルだった。

Ele pegou o trem das doze.

彼は12時発の列車に乗った。

Tome este remédio depois das refeições.

- 食後にこの薬を服用しなさい。
- この薬を食後に服みなさい。

Precisamos das plantas para poder sobreviver.

私たちが生きるためには植物が必要です。

Ele tentou se livrar das formigas.

彼はありを退治しようと思った。

Sua responsabilidade era cuidar das crianças.

彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。

Até os macacos caem das árvores.

猿も木から落ちる。

Deixe as crianças longe das facas.

子供たちをナイフに近づけるな。

A lua está atrás das nuvens.

- 月は雲の陰に隠れています。
- 月は雲に隠れている。

Ela não é das que mentem.

彼女はうそをつくことはしない。

Nós estamos voando acima das nuvens.

私たちは雲の上を飛んでいる。

A rainha das bruxas está morta.

魔女の女王は死ぬ。

Apesar das aparências, Tom come muito.

トムは見かけによらずよく食べる。

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

木の葉が赤くなった。

O azeite é extraído das azeitonas.

オリーブの実から油が取れる。

Você conhece alguma das duas garotas?

二人の少女のどちらかを知っていますか。

Não tire sarro das outras pessoas.

人をからかってはいけない。

Eu voei por cima das nuvens.

私は雲の上を飛んだ。

A maioria das pessoas odeia guerra.

ほとんどの人は戦争が嫌いだ。

Acabou de passar das 6 horas.

6時を過ぎたばかりだよ。

Ele ainda não retornou das montanhas.

彼はまだ山から戻らない。

- Celebramos o Festival das Estrelas em julho.
- Nós celebramos o Festival das Estrelas em julho.

七夕は七月に祝う。

Algumas vezes, ah, a maioria das vezes,

ときどき いやほとんどの場合

Essa é a estrutura das histórias, certo?

これが物語の構造です

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

好(この)みの方法(ほうほう)だ

E percorrem quilómetros por baixo das montanhas.

山の下に何キロも伸びている

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

‎“砂漠のサメ”とも呼ばれる

Para regressarem das sombras para a luz.

‎再び光の中で活動できるのだ

Mais de 40 000 flamingos das Caraíbas.

‎4万羽以上の ‎ベニイロフラミンゴだ

Os pássaros estão voando perto das pessoas.

人々の近くで鳥が飛んでいる。

O comércio levou ao desenvolvimento das cidades.

商業は都市の発展をもたらした。

No outono, as folhas caem das árvores.

秋には、木から葉が落ちる。

As casas ficam perto umas das outras.

家々はお互いに近付いてたっている。

Os porões das casas provavelmente terão problemas.

家の地階に問題があるようだ。

A estação das chuvas começa em junho.

雨期は六月から始まる。

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。

A águia é a rainha das aves.

わしは鳥の王だ。

A maioria das casas foi completamente destruída.

ほとんどの家屋が粉々に破壊された。

A maioria das pessoas pensa que sim.

たいていの人がそう考える。

O padre participou no jogo das crianças.

その僧は子供たちの遊びに参加した。

Vou pegar o trem das 11:00.

- 11時の列車に乗るつもりです。
- 11時の電車に乗ります。

Ela está cuidando das crianças em casa.

彼女は家で子供の面倒を見ているよ。

Ele se concentrou no estudo das preposições.

彼は前置詞の勉強に専念した。

Ele saiu um pouco antes das cinco.

彼は5時ちょっと前に外出した。