Translation of "Preciso" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Preciso" in a sentence and their japanese translations:

- Preciso descansar.
- Eu preciso descansar.
- Preciso de descansar.

休まなくては。

- Eu preciso de você.
- Eu preciso de vocês.
- Eu preciso de ti.
- Preciso de você.
- Preciso de ti.

- 君が必要だ。
- あなたが必要なんです。

Preciso dormir.

私は眠らなければなりません。

- Eu preciso de dinheiro.
- Preciso de dinheiro.

ぼくはお金がいる。

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir um pouco.

- 眠らなくちゃ。
- 少し眠らなきゃ。

- Preciso ir lá?
- Eu preciso ir lá?

- 私がそこに出向く必要がありますか。
- 私がそこに行く必要がありますか。

- Preciso da verdade.
- Eu preciso da verdade.

真実が必要だ。

- Eu preciso de amigos.
- Preciso de amigos.

私には友達が必要です。

- Eu preciso estudar espanhol.
- Preciso estudar espanhol.

- スペイン語の勉強をしなくっちゃ。
- スペイン語の勉強をしないといけないんだ。

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

- 君の助けが必要なんだ。
- 私は君の助力が必要だ。
- 私はあなたの助けを必要としている。

- Preciso de um trabalho.
- Eu preciso de um trabalho.
- Eu preciso de um emprego.
- Preciso de um emprego.

仕事が必要だ。

- Preciso de sua ajuda.
- Eu preciso da sua ajuda.
- Preciso da ajuda dele.

- 彼の助けが必要なんだ。
- 彼の助けが欲しい。

- Eu preciso de um tecido.
- Preciso de um tecido.
- Preciso de um lenço.

- ティッシュがいるんだ。
- ティッシュ、ティッシュ。

- Preciso falar com você.
- Eu preciso falar contigo.
- Eu preciso falar com você.

話があるんだが。

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

私はあなたの助けを必要としている。

preciso de extração.

救助が必要だ

Preciso de energia.

もうダメだ、もうくたくた、疲れた。

Preciso de alguém.

誰かきてくれ。

Eu preciso estudar.

- 私は勉強する必要があります。
- 私は勉強しなければなりません。
- 勉強しなくっちゃ。

Preciso consertá-lo.

私はそれを修理しなければならない。

Preciso de papel.

- 紙がほしい。
- 紙が必要だ。

Preciso de café.

- コーヒーが必要なんだ。
- 俺にはコーヒーが必要なんだよ。
- コーヒーがいるんだよ。

Preciso ir dormir.

私は眠らなければなりません。

Preciso estudar matemática.

数学を勉強しないといけないんだ。

Preciso de ajuda.

助けてください。

Preciso de cirurgia.

手術を受けなくてはならない。

Eu preciso disso.

私はこれを必要としている。

- Não preciso de sua ajuda.
- Não preciso de tua ajuda.
- Não preciso da ajuda de vocês.
- Não preciso da sua ajuda.
- Não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da sua ajuda.
- Eu não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.
- Eu não preciso da ajuda de vocês.

- 君の助けはいらないよ。
- 手伝ってくれなくてもいいよ。

- Eu preciso renovar meu passaporte.
- Preciso revalidar meu passaporte.

- 私はパスポートを更新しなければならない。
- 私はパスポートを更新しないといけない。

- Preciso de um favor.
- Eu preciso de um favor.

- 頼みたいことがあるのですが。
- ちょっとお願いしてもいいですか。
- ちょっとお願いがあるんだけど。

- Eu preciso falar contigo.
- Eu preciso falar com você.

ちょっと話があるんだけど。

- Preciso de um cochilo.
- Eu preciso de um cochilo.

少し眠らないと。

- Eu não preciso mais dele.
- Não preciso mais dele.

もうそれはいらない。

- Preciso das minhas chaves.
- Eu preciso das minhas chaves.

鍵がないと。

- Preciso de um cigarro.
- Eu preciso de um cigarro.

タバコが必要なんだよ。

- Preciso de mais tempo.
- Eu preciso de mais tempo.

- もっと時間が必要だ。
- もっと時間が欲しい。

- Preciso de óculos novos.
- Eu preciso de óculos novos.

僕は新しい眼鏡が必要だ。

- Preciso de um mapa.
- Eu preciso de um mapa.

地図が要ります。

- Eu preciso fazer uma cópia.
- Preciso fazer uma cópia.

コピーとっとかなきゃ。

- Preciso ir para Chicago.
- Eu preciso ir para Chicago.

シカゴに行かなくてはなりません。

- Eu preciso ler mais livros.
- Preciso ler mais livros.

- もっと本を読むようにしないとね。
- もっと本を読まなきゃ。

- Preciso muito da sua ajuda.
- Preciso muito da tua ajuda.
- Eu preciso muito da sua ajuda.
- Eu preciso muito da tua ajuda.

僕は、何としても君の助けが必要なんだ。

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

あなたのアドバイスが必要なんです。

- Preciso voltar.
- Preciso retornar.
- Tenho de voltar.
- Tenho de retornar.

戻らなくては。

- Eu preciso estudar gramática Francesa.
- Preciso estudar a gramática Francesa.

フランス語の文法を勉強しなくっちゃ。

Preciso de extração já!

ヘリの救助が要る

Eu preciso de você.

- 君が必要だ。
- ちょっと来て手伝って。

Preciso de primeiros socorros.

応急処置をお願いします。

Preciso de alguns cabides.

ハンガーをください。

Bem, eu preciso ir.

それではそろそろ失礼します。

Preciso de uma faca.

- 包丁が必要だ。
- ナイフが必要だ。

Preciso carregar meu celular.

携帯を充電する必要がある。

Preciso de assistência médica.

急患で診ていただきたいのですが。

Preciso procurar minha caneta.

私のペンをさがさなければならない。

Preciso de uma massagem.

私にはマッサージが必要だ。

Eu preciso tomar remédios.

薬を飲まなければなりません。

Preciso perder cinco libras.

私は5ポンド絞る必要がある。

Preciso de um dinheiro.

- 現金が必要なんだ。
- 現金が要るの。

Faço-o porque preciso.

已むに已まれずやっているんです。

É preciso ter cautela.

警戒が必要だ。

Eu preciso ser internado?

入院する必要がありますか。

Eu preciso aprender francês.

フランス語を学ばなくてはいけない。

Preciso tomar um banho.

シャワーを浴びなくちゃ。

Preciso de um favor.

一つお願いがあります。

É preciso agir agora.

今演奏しなければならない。

Preciso consertar meu relógio.

- 私は腕時計を修理してもらわなければならない。
- 腕時計の修理をしてもらわないといけないんだよ。

Preciso da tua ajuda.

君の助けが必要なんだ。

Preciso de um laptop.

ノートパソコンが必要なの。

Preciso voltar para casa.

私は帰宅しなければいけません。

Meu relógio é preciso.

- 私の時計は正確だ。
- わたしの時計は時間が正確である。

Preciso dormir um pouco.

少し眠らなきゃ。

Preciso de conselhos bons.

何かいい知恵がないものかね。

Preciso de um mapa.

地図が要ります。

Preciso enviar ao médico.

- 私は医者を呼びにやらなければならない。
- 私は医者に往診してもらう必要がある。

Preciso da sua ajuda.

- 助けていただきたいのです。
- 私は君の助力が必要だ。
- 私はあなたの助けを必要としている。

Preciso alugar um carro.

車を借りないといけないな。

Preciso ir ao banheiro.

トイレに行かなきゃ。

- Eu preciso mudar a minha dieta?
- Preciso mudar a minha dieta?

ダイエットを変える必要あるのか?

- Não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.

君の助けはいらないよ。

- Eu preciso comprar um mouse pad.
- Preciso comprar um mouse pad.

- マウスパッドが要ります。
- マウスパットが要るなぁ。

- Eu preciso de lápis de cor.
- Preciso de lápis de cor.

色鉛筆が要ります。

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Eu preciso ir dormir.

私は眠らなければなりません。

- Eu preciso decidir o que fazer.
- Preciso decidir o que fazer.

- 私は何をなすべきか決めなければならない。
- 私は何をすべきか決めなくてはならない。

- Eu preciso estudar alemão.
- Preciso estudar alemão.
- Tenho que aprender alemão.

ドイツ語を習わなきゃ。