Translation of "Deveria" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Deveria" in a sentence and their japanese translations:

- Qual deveria usar?
- Qual eu deveria usar?

どっちを使えばいいんだろ?

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.

眠った方がいいよ。

- Deveria ir contigo?
- Deveria ir com você?

- あなたと一緒に行くほうがいいですか。
- ご一緒した方がいいですか?

Você deveria comer.

食べた方がいいよ。

Você deveria ir.

- 君は行ったほうがよい。
- あなたは行ったほうがいい。

Você deveria sair.

辞めるべきだよ。

- Eu deveria ir contigo.
- Eu deveria ir com você.

ご一緒しましょう。

- Você deveria jogar fora.
- Você deveria jogar isso fora.

捨てたほうがいいですよ。

- Você deveria estudar com mais intensidade.
- Você deveria estudar mais.

- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。

- Você deveria comer mais frutas.
- Você deveria comer mais fruta.

もっと果物を食べるべきです。

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

眠った方がいいよ。

- Como eu deveria te chamar?
- Como eu deveria chamar você?

- あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。
- なんとお呼びすればいいですか?

Você deveria trabalhar duro.

- 君は熱心に勉強すべきだ。
- 君は一生懸命働くべきだよ。

Você deveria ter visto.

- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。

Você deveria saber isso.

- 自分でもわかってるくせに。
- 知っておくべきだよ。

Deveria chover hoje, não?

今日は雨が降るでしょう。

Você deveria ter visto!

君に見せてあげたかったよ。

Você não deveria ir.

君は行かないほうがよい。

Você deveria ter telefonado.

- 電話すればよかったのに。
- 電話したらよかったのに。

Você deveria comer mais.

もっと食べた方がいいよ。

- Você não deveria ter feito isso.
- Você não deveria ter feito.

君はそれをするべきではなかったのに。

- Você deveria deixar para amanhã.
- Você deveria deixar isso para amanhã.

それはもう明日にしておけよ。

- Você deveria chamar a polícia.
- Você deveria ligar para a polícia.

警察に連絡した方がいいぞ。

- Você deveria aproveitar essa oportunidade.
- Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade.

- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

君は彼に助言を求めるべきだ。

- Você deveria ter visto a exposição.
- Você deveria ter visto a exibição.

君はその展覧会を見るべきだったのに。

- Eles insistem que ele deveria ir.
- Elas insistem que ele deveria ir.

彼らは彼が行くことを主張した。

- Ele deveria ter sido mais cuidadoso.
- Ele deveria ter tido mais cuidado.

彼はもっと注意すべきだったのに。

- Eu deveria ter posto filtro solar.
- Eu deveria ter passado filtro solar.

日焼け止め塗っとけばよかった。

Você deveria dizer a verdade.

真実を言うべきだ。

Eu deveria falar em inglês?

英語を話さなければなりませんか。

Eu deveria contar para ele?

そのことを彼に言うべきだろうか。

Você deveria cortar o cabelo.

- 髪を切ってもらった方がいいよ。
- 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。

Você deveria ter se apresentado.

君は自己紹介すべきだったのに。

Você deveria encorajar o desarmamento.

君は軍備縮小を支持すべきだ。

Você deveria ter pensado nisso.

- 君はもっと分別をもちなさい。
- お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。

Você deveria se cuidar melhor.

- 君はもっと体を大切にしなければならない。
- もっと自分を大切にしなければだめですよ。

Você deveria ter vindo antes.

君はもっと早く帰るべきだった。

Você deveria parar de fumar.

煙草は止めたほうがいいよ。

Você deveria ir ao médico.

- 医者に見せなければならない。
- 医者にみてもらわなければならない。
- 医者に診てもらわないと駄目だよ。

Você deveria ficar na cama.

安静にして寝ていてください。

Você deveria comer mais vegetais.

- もっと野菜を食べた方がいいよ。
- あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
- あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。

O que eu deveria dizer?

なんと言ったらいいのか・・・。

O que eu deveria ver?

どこを見物すればいいでしょうか。

Você deveria ter dito antes.

それならそうと言ってくれればいいのに。

A regra deveria ser revisada.

その規則は修正されるべきだ。

Você não deveria ir lá.

- そこへ行ってはいけません。
- そこには行かない方がいいよ。

Eu não deveria dito aquilo.

言わずもがなのことを言ってしまった。

Eu não deveria ter exagerado.

無茶しなければよかった。

Tom deveria parar de fumar.

- トムは禁煙すべきだ。
- トムはタバコを止めるべきだよ。

Onde deveria pendurar este calendário?

このカレンダーはどこにかけましょうか。

Deveria esperar que ela volte?

彼女が帰ってくるのを待つべきですか。

Deveria cumprir com seu dever.

自らの義務を果たすべきだ。

Você deveria ir embora imediatamente.

あなたはすぐ行くほうがよい。

Você não deveria esperar mais.

もうこれ以上待たない方がよい。

Você deveria descansar um pouco.

ちょっと休んだほうがいいよ。

Você deveria processar o Tom.

トムを訴えたほうがいいよ。

Você deveria comer alguma coisa.

何か食べた方がいいよ。

Você não deveria fumar tanto.

そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

Você deveria escrever um livro.

君は本を書くべきだ。

Você deveria falar com alguém.

誰かに相談したほうがいい。

Eu deveria parar de procrastinar.

先延ばしにするのをやめなければ。

Tom deveria estar aqui agora.

トムは今頃ここにいることになっているはずだ。

Eu deveria tê-lo avisado.

彼に警告すべきだった。

Este livro deveria vender bem.

この本はよく売れるはずだ。

É bom. Você deveria experimentar.

おいしいよ。試してみるべきだよ。

Você deveria ter vindo conosco.

あなたも一緒に来ればよかったのに。

Você não deveria quebrar promessas.

- あなたは約束を破ってはいけない。
- 約束は破ったらいけないんだよ。

Você deveria fazer desse jeito.

それはこうすればいいですよ。

Ele já deveria ter chegado.

彼はもう着いてるはずだ。

- Você deveria aprender a usar seu dicionário.
- Você deveria aprender a usar um dicionário.

君は辞書の使い方を学ぶべきだ。

- Deviam tomar mais cuidado.
- Você deveria ter mais cuidado.
- Você deveria ser mais cuidadoso.

君はもっと注意すべきだ。

- Você não deveria ter comido tanto sorvete.
- Você não deveria ter tomado tanto sorvete.

- 君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
- あんなにたくさんアイス食べちゃ駄目だったんだよ。

- Você acha que eu deveria ir sozinho?
- Você acha que eu deveria ir sozinha?

私は一人で行くべきだと思いますか。

Maria se perguntou como deveria fazer.

メアリーはどうしようかと独り言をいった。

Você não deveria recorrer à bebida.

君は酒に頼るべきではない。

Você deveria reconhecer a sua derrota.

君は失敗を認めるべきだ。

Você deveria aprender a se segurar.

君は自分を抑えることを学ぶべきだ。

Você deveria ter vindo mais cedo.

- 早くこればよかったのに。
- 君はもっとはやくくるべきだったのに。
- もっと早く来ればよかったのに。

Você não deveria fazer tal coisa.

君はそんなことをすべきではない。

Você deveria dar ênfase àquele fato.

君はその事実を重視すべきだ。

Você não deveria menosprezar esse resultado.

君はこの結果を軽視すべきじゃない。

Você deveria limpar seu quarto sujo.

汚い部屋の掃除をしなさい。

Eu deveria ter vindo mais cedo.

もっと早く来るべきだった。

O cachorro deveria estar na coleira.

その犬は鎖でつないでおくべきだ。

Eu deveria ter extraído meus dentes?

抜歯しなければなりませんか。

Deveria te dar algo para ler?

何か読む物渡した方がいい?

Você deveria fazer isso agora mesmo.

それ、今した方がいいよ。

Você deveria cumprir com seu dever.

自らの義務を果たすべきだ。

Não sei para onde deveria ir.

どこに行けばいいのかわからない。

Você deveria ir para casa agora.

もう家に帰りなさい。

Você deveria ajudar o seu pai.

あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。