Translation of "Ajuda" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Ajuda" in a sentence and their japanese translations:

- Obrigado pela ajuda.
- Obrigada pela ajuda.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Obrigado por sua ajuda.
- Obrigado pela sua ajuda.
- Obrigada pela sua ajuda.
- Obrigado pela tua ajuda.
- Obrigada pela tua ajuda.

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Ajuda!
- Socorro!

- 助けて!
- 助けてくれ!

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

- 君の助けが必要なんだ。
- 私は君の助力が必要だ。
- 私はあなたの助けを必要としている。

- Preciso de sua ajuda.
- Eu preciso da sua ajuda.
- Preciso da ajuda dele.

- 彼の助けが必要なんだ。
- 彼の助けが欲しい。

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

私はあなたの助けを必要としている。

- Precisamos de sua ajuda.
- Precisamos da sua ajuda.

私たちは君の援助を必要としている。

Precisamos de ajuda.

助けが必要だ

Vou chamar ajuda.

助けを呼ぶ

Você me ajuda?

- 助けてくれませんか。
- 手伝って下さいますか。
- 手伝ってもらえますか。
- 私を助けてくれませんか。
- 私を手伝ってくれますか。

Ofereceu-me ajuda.

彼は私に手伝ってくれるといった。

Eu pedi ajuda.

私は大声で助けを求めた。

Tom pediu ajuda.

トムは助けを求めた。

Quer uma ajuda?

- 手伝おうか?
- 手を貸そうか?

Isso ajuda muito.

とても助かります。

Quem me ajuda?

誰が私を助けてくれるの。

Preciso de ajuda.

助けてください。

Obrigado pela ajuda.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Quem ajuda ela?

誰が彼女を手伝ってくれますか。

Apreciaria sua ajuda.

あなたの援助に感謝します。

Ela o ajuda.

- 彼女が彼を手伝います。
- 彼女が彼に手を貸します。

Precisa de ajuda?

お手伝いしましょうか?

- Não preciso de sua ajuda.
- Não preciso de tua ajuda.
- Não preciso da ajuda de vocês.
- Não preciso da sua ajuda.
- Não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da sua ajuda.
- Eu não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.
- Eu não preciso da ajuda de vocês.

- 君の助けはいらないよ。
- 手伝ってくれなくてもいいよ。

- Muito obrigado pela sua ajuda.
- Muito obrigada pela sua ajuda.
- Muito obrigado por sua ajuda!

おかげさまで助かりました。

- O Tom me ajuda me ajuda no francês.
- O Tom me ajuda com o francês.

トムはフランス語で私を助けてくれる。

- Preciso muito da sua ajuda.
- Preciso muito da tua ajuda.
- Eu preciso muito da sua ajuda.
- Eu preciso muito da tua ajuda.

僕は、何としても君の助けが必要なんだ。

- Estamos à procura de ajuda.
- Estamos procurando a sua ajuda.

我々はあなたに援助を求めています。

- Você necessita de nossa ajuda?
- Você precisa de nossa ajuda?

私たちの手助けが必要ですか。

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

Conto com sua ajuda.

君の助けを当てにするよ。

Onde posso conseguir ajuda?

どこに行ったら助けてもらえますか。

SOS, ajuda, por favor!

SOS!助けてくれ。

Ela pediu minha ajuda.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

Ela gritou por ajuda.

彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

Preciso da tua ajuda.

君の助けが必要なんだ。

Ela precisa de ajuda.

- 彼女は助けを必要とする。
- 彼女には助けが必要だ。

Ajuda-me, por favor.

助けてくれ。

Agradeço a sua ajuda.

ご援助を感謝します。

Ken gritou por ajuda.

ケンは大声で助けを求めた。

Preciso da sua ajuda.

- 助けていただきたいのです。
- 私は君の助力が必要だ。
- 私はあなたの助けを必要としている。

"Obrigado pela ajuda." "Disponha."

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

- Ele me garantiu sua ajuda.
- Ele me garantiu a sua ajuda.

彼は私に援助すると請け合った。

- Não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.

君の助けはいらないよ。

- Obrigado desde já por sua ajuda.
- Obrigado de antemão pela ajuda.

ご協力をお願いします。

- Eu estou agradecido por sua ajuda.
- Eu estou agradecido por tua ajuda.

ご助力に感謝します。

- Ele veio para pedir a nossa ajuda.
- Ele veio nos pedir ajuda.

- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
- 彼は私たちの助力を求めてやって来た。

- Sem sua ajuda, afogar-me-ia.
- Sem tua ajuda, teria me afogado.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

Você me ajuda, por favor?

- 手伝っていただけませんか。
- 私を手伝っていただけませんか。

O vinho ajuda na digestão.

ワインは消化を助ける。

Você me ajuda um minuto?

- ちょっと私をたすけてくれませんか。
- ちょっと手伝ってもらえますか。

"Você me ajuda?" "Com prazer."

「手伝ってくださいませんか」「喜んで」

Quem ajuda a sua mãe?

- 誰が母の手伝いをするの。
- 誰がお母さんの手伝いをするのですか。

Deus ajuda quem cedo madruga.

早起きの鳥は虫を捕える。

Eu agradeço a sua ajuda.

ご助力に感謝します。

Ele gritou alto pedindo ajuda.

彼は助けを求めて大声で叫んだ。

Ela precisa da nossa ajuda.

彼女はこちらから助けてやる必要がある。

Tom não quer minha ajuda.

トムは私の助けを欲しがらない。

"Obrigado pela ajuda". "De nada".

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

Estou contando com tua ajuda.

君の助けを当てにするよ。

Agradeci à Mary pela ajuda.

私はメアリーの助けに感謝した。

Eu preciso da ajuda dele.

彼の助けが欲しい。

Isso foi de alguma ajuda?

あれって、役に立った?

Você foi de grande ajuda.

大変助かりました。

Ela recusou a nossa ajuda.

- 彼女は私達の援助の申し出を断った。
- この所は私たちの援助の申し出を断った。

O Tom sempre nos ajuda.

トムはいつも私たちを助けてくれます。

Taro, dás-me uma ajuda?

太郎、手伝ってくれる?

- Foi de grande ajuda para mim.
- Isso foi de grande ajuda para mim.

それは大いに私の役に立った。

- Você me ajuda a limpar a sala?
- Você me ajuda a limpar o quarto?

部屋の掃除を手伝ってくれませんか。

Mas ajuda a diminuir a dor

少し我慢できる

Ajuda-as a atravessar o recife...

‎砂浜に上陸するには‎―

Me ajuda a fazer a comida.

料理をするの手伝ってよ。

Se precisar de ajuda, me avise.

もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。

Ele estava correndo e pedindo ajuda.

- 彼は走りながら助けを求めた。
- 彼は走りながら助けを呼んでいた。

Não conte com a ajuda dele.

- 彼の援助を当てにしてはならない。
- 彼の援助を当てにしてはいけません。

Ela nos agradeceu pela nossa ajuda.

彼女は僕たちの手助けに感謝した。

Não adianta pedir ajuda a ele.

彼に助けを求めても無駄だ。

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

- 助けてくれ。
- 助けて!

Ela pediu ajuda, mas ninguém veio.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

Por favor, vem e me ajuda.

ちょっと来て手伝って。

Eu deveria pedir ajuda ao Peter?

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

Ajuda-me a descascar esses ovos.

卵のからむきを手伝って。

Contamos com vocês por ajuda financeira.

あなたの財政上の援助をあてにしています。

Você pode pedir ajuda ao Tom.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Chame-me se precisar de ajuda.

助けが必要だったら呼んでくれ。

- Em uma voz trêmula, ela pediu ajuda.
- Em uma voz trêmula, ela gritou por ajuda.

彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。

- Eu sou grato a você pela sua ajuda.
- Sou grato a você pela sua ajuda.

- ご援助いただき、あなたに感謝しています。
- あなたのご援助に感謝しています。

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Tem de sair e pedir ajuda imediatamente.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

O Camboja pediu ajuda às Nações Unidas.

カンボジアは国連に援助を訴えた。

Ninguém sabe por que rejeita minha ajuda.

なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。

A geladeira ajuda a preservar a comida.

冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。

A ajuda dele é indispensável para nós.

彼の援助は我々に絶対必要です。

Ela foi de grande ajuda para mim.

彼女はとても私の助けになった。