Translation of "Medida" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Medida" in a sentence and their italian translations:

- Aquela medida afetava a todos.
- Aquela medida se aplicava a todos.

Quella regola si applicava a tutti.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

- Non ho preso alcuna precauzione.
- Non presi alcuna precauzione.
- Non ho preso nessuna precauzione.
- Non presi nessuna precauzione.

Qual é a medida da sua cintura ?

- Qual è il tuo girovita?
- Qual è il suo girovita?
- Qual è il vostro girovita?

À medida que exploramos o mundo à noite,

Mentre esploriamo il mondo notturno,

À medida que crescem, exigem mais da progenitora.

Con loro, crescono anche le loro esigenze.

À medida que as cidades mundiais se expandem,

Man mano che le città si espandono,

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

La luna si tuffa dietro le montagne...

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Poi, lentamente, più il tentacolo cresceva, più riacquistava sicurezza.

O ohm é a unidade de medida da resistência elétrica.

L'ohm è l'unità di misura della resistenza elettrica.

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

Col passare del tempo, più diventavo popolare,

À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...

Quando i fiori si aprono, il loro dolce profumo

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

Mentre il sole si inoltra nell'emisfero boreale,

O desejo de escrever vai crescendo à medida que se escreve.

Il desiderio di scrivere cresce con la scrittura.

À medida que a civilização avança, a poesia quase necessariamente desaparece.

Come la civiltà avanza, la poesia declina quasi necessariamente.

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

E crescendo, sembra che voglia farlo sempre di più.

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Quando il giorno volge al termine, l'oscurità cala sul pianeta...

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

Para além da comitiva de remoras que se juntam a ele à medida que se desloca na escuridão.

ad eccezione dello sciame di remore che lo seguono nel suo viaggio nel buio.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Al tramonto... i pesci di cui si nutrono le otarie risalgono dagli abissi.

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

dove l'escursione tra alta e bassa marea raggiunge anche i 16 metri. Con il ritrarsi della marea, si formano delle pozze tra le rocce.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.