Translation of "Tomei" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Tomei" in a sentence and their italian translations:

Tomei a Carmênia,

Ho preso Carmenia,

Eu tomei banho.

- Ho fatto una doccia.
- Feci una doccia.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

- Non ho ancora fatto colazione.
- Io non ho ancora fatto colazione.
- Non ho ancora mangiato la colazione.
- Io non ho ancora mangiato la colazione.

Tomei cerveja demais ontem.

- Ho bevuto troppa birra ieri.
- Io ho bevuto troppa birra ieri.

Eu tomei um banho.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Mi feci un bagno.
- Ho fatto un bagno.
- Feci un bagno.

Eu tomei chá ontem.

Ho bevuto il tè ieri.

Eu tomei café demais.

- Ho bevuto troppo caffè.
- Io ho bevuto troppo caffè.

Tomei o dinheiro sob empréstimo.

Ho preso il denaro in prestito.

Eu tomei café demais hoje.

- Ho bevuto troppo caffè oggi.
- Io ho bevuto troppo caffè oggi.

Tomei duas xícaras de café.

Ho preso due tazze di caffè.

Eu ainda não tomei banho.

Non ho ancora fatto la doccia.

Eu não tomei chá ontem.

Non ho bevuto il tè ieri.

- Tomei café da manhã de pijama.
- Eu tomei café da manhã de pijama.

Ho fatto colazione in pigiama.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.

- Non ho ancora fatto colazione.
- Io non ho ancora fatto colazione.
- Non ho ancora mangiato la colazione.
- Io non ho ancora mangiato la colazione.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

- Non ho preso alcuna precauzione.
- Non presi alcuna precauzione.
- Non ho preso nessuna precauzione.
- Non presi nessuna precauzione.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

Il dolore è svanito perché ho ​​preso le pillole.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

- Ho già bevuto del caffè.
- Io ho già bevuto del caffè.

Eu não tomei café da manhã.

- Ho saltato la colazione.
- Saltai la colazione.

Tomei um café da manhã nutritivo.

- Ho fatto una colazione salutare.
- Io ho fatto una colazione salutare.
- Feci una colazione salutare.
- Io feci una colazione salutare.

Tomei café da manhã de pijama.

Ho fatto colazione in pigiama.

Eu não tomei parte na conversa.

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

tomei meu café da manhã.

- Ho già fatto colazione.
- Io ho già fatto colazione.

Eu tomei a injeção para gripe.

Ho fatto il vaccino contro l'influenza.

Ainda não tomei café da manhã.

- Non ho ancora fatto colazione.
- Io non ho ancora fatto colazione.

- Antes de ir à aula, tomei uma ducha.
- Tomei banho antes de ir para a escola.

Prima di andare a scuola, faccio la doccia.

Eu já tomei dois copos de café.

- Ho già preso due caffè.
- Io ho già preso due caffè.

Eu tomei café da manhã às oito.

Ho fatto colazione alle otto.

Eu só tomei um gole de cerveja.

- Ho bevuto solo un sorso di birra.
- Io ho bevuto solo un sorso di birra.
- Ho bevuto soltanto un sorso di birra.
- Io ho bevuto soltanto un sorso di birra.
- Ho bevuto solamente un sorso di birra.
- Io ho bevuto solamente un sorso di birra.

Não tomei café da manhã hoje cedo.

- Non ho fatto colazione stamattina.
- Non ho fatto colazione questa mattina.

Tomei chá ao invés de café essa manhã.

- Ho bevuto del tè invece del caffè questa mattina.
- Ho bevuto del tè invece del caffè stamattina.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

- Ho preso un taxi per andare dalla stazione all'albergo.
- Ho preso un taxi per andare dalla stazione all'hotel.

Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça.

- Ho preso due aspirine per il mio mal di testa.
- Io ho preso due aspirine per il mio mal di testa.

- Eu tomei conta disso para você.
- Tomei conta disso para você.
- Eu cuidei disso para você.
- Cuidei disso para você.

- Me ne sono occupato per te.
- Me ne sono occupata per te.
- Me ne sono occupato per voi.
- Me ne sono occupata per voi.
- Me ne sono occupato per lei.
- Me ne sono occupata per lei.

Estou com fome porque não tomei café da manhã.

Ho fame perché non ho fatto colazione.

Eu nunca tomei um sorvete sem me sentir feliz.

Non ho mai mangiato un gelato senza sentirmi felice.

Eu tomei um taxi até a estação de trem.

Ho preso un taxi per andare alla stazione dei treni.

- Eu peguei o braço dela.
- Tomei-a pelo braço.

Le presi il braccio.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

Ho fatto colazione alle 7:30.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

- Ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Io ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Presi un taxi perché stava piovendo.
- Io presi un taxi perché stava piovendo.