Translation of "Espera" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Espera" in a sentence and their italian translations:

- O inferno espera-te.
- O inferno te espera.

L'inferno ti sta aspettando.

Ninguém me espera.

Nessuno mi aspetta.

Espera-se bons resultados.

Ci si aspetta dei buoni risultati.

Ele espera pela resposta?

Lui aspetta una risposta?

Ele espera visitar Paris.

- Spera di visitare Parigi.
- Lui spera di visitare Parigi.

Será uma longa espera.

Sarà una lunga attesa.

- O Tom espera ver você lá.
- O Tom espera te ver lá.

- Tom spera di vederti lì.
- Tom spera di vedervi lì.
- Tom spera di vederla lì.

- Tom espera que você seja feliz.
- O Tom espera que sejas feliz.

- Tom spera che tu sia felice.
- Tom spera che voi siate felici.
- Tom spera che lei sia felice.

- Alguém está te esperando.
- Alguém te espera.
- Alguém está a tua espera.

Qualcuno ti sta aspettando.

- O gato está à vossa espera em casa.
- O gato está à tua espera em casa.
- O gato espera-vos em casa.
- O gato espera-te em casa.

- Il gatto ti sta aspettando a casa.
- Il gatto vi sta aspettando a casa.
- Il gatto la sta aspettando a casa.

... o ocelote está à espera.

l'ocelot attende il momento giusto.

Espera cinco minutos por favor.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

Espera-se uma pesca milagrosa.

Si prevede una pesca miracolosa.

O que você espera encontrar?

Cosa spera di trovare?

Espere na sala de espera.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Espera a sua vez, Tom.

Aspetta il tuo turno, Tom.

- Ela espera.
- Ela está esperando.

- Sta aspettando.
- Lei sta aspettando.

Tom espera que Mary vença.

Tom spera che Mary vinca.

Ele espera que o ajudemos.

Si aspetta che lo aiutiamo.

- Tom espera que Mary possa vencer.
- O Tom espera que a Maria possa vencer.

- Tom spera che Mary possa vincere.
- Tom spera che Mary riesca a vincere.

E depois espera e esconde-se.

E lei aspetta e si nasconde.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

Dammi un secondo.

Tom espera te ver em outubro.

- Tom spera di vederti a ottobre.
- Tom spera di vedervi a ottobre.
- Tom spera di vederla a ottobre.

- Espere, não atire!
- Espera, não dispares!

Fermo, non sparare!

Venha, Emília. Teu pai te espera.

Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.

- Espere um minuto.
- Espera um minuto.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

Que tipo de futuro nos espera?

Come sarà il futuro che ci aspetta?

Estou à espera da sua resposta.

Aspetto una tua risposta.

Tom espera que Mary não morra.

Tom spera che Mary non muoia.

Tom espera fazer isso algum dia.

Tom spera di farlo un giorno.

Tom espera que Mary o perdoe.

Tom spera che Mary lo perdoni.

A sala de espera estava lotada.

La sala d'aspetto era affollata.

Ninguém disse: "Espera, isso não pode ser.

Nessuno disse "Fermatevi, è sbagliato.

E os predadores urbanos estão à espera.

E i predatori urbani sono in agguato.

Todos à espera da proteção da noite.

Tutti in attesa della copertura della notte.

E as aves de rapina à espera.

e i rapaci in attesa.

Há cinco pacientes na sala de espera.

Ci sono cinque pazienti in sala d'attesa.

- Grato por ter esperado.
- Obrigado pela espera.

Grazie per avere aspettato.

Os convidados estão na sala de espera.

- Gli invitati sono nel salotto.
- Gli invitati sono in salotto.

- Tom espera que Mary seja aprovada no exame.
- O Tom espera que a Maria seja aprovada no exame.

- Tom spera che Mary passi l'esame.
- Tom spera che Mary superi l'esame.

Melhor é o que se espera que façam.

più gli altri si aspettano che siano migliori.

Os cidadãos devem saber o que os espera.

I cittadini devono sapere che cosa li attende.

Tom está na sala de espera do hospital.

Tom è nella sala d'attesa dell'ospedale.

- Ela espera ganhar.
- Ela tem esperança de ganhar.

Spera che vincerà.

- Você poderia pôr meu nome na lista de espera?
- Você poderia colocar o meu nome na lista de espera?

- Potresti mettere il mio nome in lista d'attesa?
- Potrebbe mettere il mio nome in lista d'attesa?

Algo que vai contra aquilo que se espera ver

qualcosa che va contro ciò che ci si aspetterebbe di vedere

A vida interior terminou e o vasto mundo espera.

La vita interiore è conclusa e il vasto mondo attende.

Quero voltar para casa, onde meu pai me espera.

Voglio tornare a casa, dove mio padre mi sta aspettando.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Espere-me ali.
- Me espera ali.
- Aguarde-me ali.

- Aspettami lì.
- Aspettatemi lì.
- Mi aspetti lì.

Ele espera uma ocasião para lhe falar em particular.

Lui cerca una occasione per parlarti in privato.

Tom espera que Mary não seja presa pela polícia.

Tom spera che Mary non venga arrestata dalla polizia.

O Tomás está à espera lá dentro, não está?

Tom sta aspettando dentro, vero?

à espera de apanhar qualquer salmão que passe perto dele.

pronta ad afferrare tutti i salmoni che si avvicinano troppo.

Vai para o teu quarto e espera até que eu te chame.

Vai in camera tua e restaci sinché ti chiamo.

- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Tom espera não ter que morar em Boston durante mais de um ano.

Tom spera di non voler vivere a Boston per più di un anno.

- Eu estou esperando o trem.
- Estou à espera do comboio.
- Estou aguardando o trem.

Sto aspettando il treno.

Se se construísse a casa da felicidade, a maior divisão seria a sala de espera.

Se si costruisse la casa della felicità, la stanza più grande sarebbe la sala d'attesa.

Além disso, ela adorava aquela emoçãozinha da espera e gostava de ouvir quando a chamavam.

Inoltre amava quella piccola emozione dell'attesa e le piaceva sentirsi chiamare.

- Eu estou à espera na fila.
- Eu estou esperando na fila.
- Estou esperando na fila.

Sono seduto in fila.

A decisão é sua. Faço o que decidir. Tome uma decisão. A Dana está à espera.

Scegli tu. Farò ciò che deciderai. Decidi. Dana ci sta aspettando.

Em vez disso, Charles e o exército austríaco estavam à espera, do outro lado do Danúbio.

Invece Carlo e l'esercito austriaco erano in agguato, dall'altra parte del Danubio.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Você sempre espera o ônibus aqui?
- Sempre esperas o ônibus aqui?
- Vocês sempre esperam o ônibus aqui?

- Aspetti sempre l'autobus qui?
- Aspettate sempre l'autobus qui?

- Espere aqui até eu voltar.
- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

- Fiquei o dia todo esperando um telefonema seu.
- Fiquei o dia inteiro à espera de um telefonema seu.

Sono stata in attesa di una tua telefonata per tutto il giorno.

- Venha, Emília. Teu pai te espera.
- Vem, Emília! Teu pai está te esperando.
- Venha, Emília! Seu pai a está esperando.

Muoviti Emilia! Tuo padre ti sta aspettando.

- A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
- A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.

La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.