Translation of "Espere" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Espere" in a sentence and their italian translations:

Espere!

Aspetta!

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

Espere, veja.

Aspetta, guarda.

Não espere.

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

- Esperem.
- Espere.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Espere!
- Esperem.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Espere aqui.

- Aspetta qui dentro.
- Aspettate qui dentro.
- Aspetti qui dentro.

Espere aí.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

- Espere!
- Aguarde!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

Espere. Volte.

- Aspetta. Ritorna.
- Aspetti. Ritorni.
- Aspettate. Ritornate.

Ele que espere!

Che aspetti!

Não espere milagres.

- Non aspettarti miracoli.
- Non aspettatevi miracoli.
- Non si aspetti miracoli.

Espere seis horas.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Espere, há mais.

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

Espere por mim!

Aspettami!

Espere! Não atire!

- Aspetta! Non sparare!
- Aspetti! Non spari!
- Aspettate! Non sparate!

- Você quer que ele espere?
- Tu queres que ele espere?
- Vocês querem que ele espere?

- Vuoi che aspetti?
- Vuole che aspetti?
- Volete che aspetti?

- Espere trinta minutos, por favor.
- Por favor, espere trinta minutos.

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

Oh, não. Espere. Veja.

Oh, no. Aspetta.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

Espere um minuto, Tom.

Aspetta un minuto, Tom.

Ei, espere um segundo.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Que o jantar espere.

- La cena può aspettare.
- La cena può attendere.

Espere a sua vez.

Aspettate che sia il vostro turno.

Espere no meu escritório.

- Aspetta nel mio ufficio.
- Aspettate nel mio ufficio.
- Aspetti nel mio ufficio.

Por favor espere aqui.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Ei, espere um minuto.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

- Eu quero que você me espere.
- Quero que você me espere.

- Voglio che mi aspetti.
- Voglio che mi aspettiate.

Espere aqui. Eu volto logo.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Por favor, espere meia hora.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Espere na sala de espera.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Por favor espere um pouco.

Per favore, aspetta un poco.

Agora, espere só um minuto.

- Ora, aspetta solo un minuto.
- Ora, aspetti solo un minuto.
- Ora, aspettate solo un minuto.

Espere trinta minutos, por favor.

Per favore, aspetta trenta minuti.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

Dammi un secondo.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!

- Espere, não atire!
- Espera, não dispares!

Fermo, non sparare!

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

Aspetta e guarda.

Diga-lhe que espere, por favor.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

Espere, alguém está batendo na porta.

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

- Espere um minuto.
- Espera um minuto.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

Eu espero que ele me espere.

- Spero che mi aspetterà.
- Io spero che mi aspetterà.
- Spero che lui mi aspetterà.
- Io spero che lui mi aspetterà.

Você não quer que eu espere?

- Non vuoi che aspetti?
- Non vuole che aspetti?
- Non volete che aspetti?

- Eu sugiro que você espere até às 2h30.
- Sugiro que você espere até às 2h30.

- Ti suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Vi suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Le suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.

Peça a ele que espere um momento.

- Fallo aspettare un attimo.
- Lo faccia aspettare un attimo.
- Fatelo aspettare un attimo.

Tom quer que você espere um pouco.

- Tom vuole che aspetti per un po'.
- Tom vuole che aspettiate per un po'.

O Tom quer que eu o espere.

Tom vuole che lo aspetti.

- Espere aqui até eu voltar.
- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

Fique aqui e espere por ele, por favor.

Resta qui e aspettalo, per favore.

Não desligue e espere um momento, por favor.

Non riagganci e aspetti un momento, per favore.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!
- Aspettami!

Não espere que as outras pessoas pensem por você.

- Non ti aspettare che gli altri pensino al posto tuo!
- Non vi aspettate che gli altri pensino al posto vostro!
- Non si aspetti che gli altri pensino al posto suo!
- Non aspettarti che gli altri pensino al posto tuo!
- Non aspettatevi che gli altri pensino al posto vostro!

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Espere-me ali.
- Me espera ali.
- Aguarde-me ali.

- Aspettami lì.
- Aspettatemi lì.
- Mi aspetti lì.

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Per favore, aspetta un poco.

- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Se estiver chovendo, não me espere.
- Se estiver chovendo, não me esperem.

- Non aspettarmi se piove.
- Non aspettatemi se piove.
- Non mi aspetti se piove.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.