Translation of "Força" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Força" in a sentence and their italian translations:

Vamos, força. Vamos!

Forza, stammi dietro. Forza!

Silêncio é força.

Il silenzio è forza.

O tufão ganhou força.

Il tifone si rinforzò.

Tom ficou sem força?

Tom è svenuto?

- Qual é sua maior força?
- Qual é a tua maior força?

- Qual è il suo punto di forza?
- Qual è il tuo punto di forza?
- Qual è il vostro punto di forza?

A união faz a força.

L'unione fa la forza.

Você tem força de vontade.

- Avete forza di volontà.
- Hai forza di volontà.

União é a nossa força!

L'unità è la nostra forza!

Piso com força. Encho o buraco.

Premo per bene. Riempio tutto.

Certo, então vamos a isto! Força.

Ok, va bene, facciamolo.

Que a força esteja com você.

Che la forza sia con te.

Puseram Tom numa camisa de força.

Hanno messo a Tom la camicia di forza.

Para mim, a força vem dos três pilares. A minha força vem da minha família,

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

Qual dos alimentos nos dará mais força?

quale spuntino pensi che ci darà la carica?

A força do vento está a aumentar.

Il vento è in aumento e c'è aria di tempesta.

A sua força gravítica combinada cria marés

La loro forza gravitazionale combinata crea la "marea sizigiale",

Então, perde peso e perde muita força.

Così perde peso e un'enorme quantità di forza.

A tua inveja é a minha força.

La tua invidia è la mia forza.

A maior força da vida é a gratidão.

La più grande forza della vita è la gratitudine.

Eu queria ter a sua força de vontade.

- Se avessi io la tua forza di volontà.
- Magari avessi la tua forza di volontà.

- Você deve estudar muito.
- Você deve estudar com força.

- Bisogna studiare duramente.
- Devi studiare duramente.
- Tu devi studiare duramente.
- Deve studiare duramente.
- Lei deve studiare duramente.
- Dovete studiare duramente.
- Voi dovete studiare duramente.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

Un popolo ignorante è un popolo senza forza!

- Não subestime meu poder.
- Não subestime a minha força.

- Non sottovalutare il mio potere.
- Non sottovalutate il mio potere.
- Non sottovaluti il mio potere.

- Não subestimes o meu poder.
- Não subestimes minha força.

- Non sottovalutare il mio potere.
- Non sottovaluti il mio potere.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,

E il canyon adesso ci porta fuori strada,

Os alemães atacaram então a força inglesa pelo lado direito.

I tedeschi allora attaccarono le forze inglesi dal lato destro.

No judô, a técnica é mais importante que a força.

Nel judo la tecnica è più importante della forza.

Temos de olhar em frente e usar a força das pernas...

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

Estas rochas são mesmo escorregadias! Estou ficar sem força para continuar agarrado.

Tutta questa roccia è super scivolosa! Sto perdendo le forze, qui appeso.

Alguns batalhões de infantaria conseguiam reunir apenas um terço de sua força.

Alcuni battaglioni di fanteria potevano raccogliere solo un terzo della loro forza.

Foi emocionante, em criança, viver literalmente na força daquele gigantesco Oceano Atlântico.

Da bambino, era incredibilmente emozionante vivere letteralmente nella forza del gigantesco Oceano Atlantico.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

Se c'è un ambiente dove serve restare in forze, è la giungla.

Ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

non hanno ancora le abilità, né le forze di sopravvivere senza la madre.

A força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

la forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

La gravità è la forza naturale per la quale gli oggetti si attraggono fra di loro.

- O vento está soprando muito fortemente.
- O vento está soprando com muita força.

Il vento soffia molto forte.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

Nosso exemplo aqui tem 605 homens, uma força típica para um batalhão em campanha.

Nel nostro esempio abbiamo 605 uomini, un numero tipico per un battaglione in missione.

- A força da água gira a roda.
- A energia hidráulica faz girar a roda.

La forza dell'acqua fa girare la ruota.

Disse Dalila a Sansão: Revela-me, por favor, em que consiste a tua força.

Dalila disse a Sansone: "Dimmi, ti prego, da dove viene la tua grande forza."

E ele apanhou-me no trícep com força e até mordeu o osso, na verdade.

e lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

Os computadores aprenderam a jogar xadrez há muitos anos, mas nem sempre tiveram a força que têm hoje.

I computer hanno imparato a giocare a scacchi molti anni fa, ma non sempre hanno avuto la forza che hanno oggi.

A fêmea pesa 20 % mais do que ele, por isso, tem de usar toda a força para a dominar.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.