Translation of "Buraco" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Buraco" in a sentence and their spanish translations:

- Eu caí em um buraco.
- Caí num buraco.

Me caí en un hoyo.

- Eles estão cavando um buraco.
- Eles cavam um buraco.

- Ellos cavan un agujero.
- Están cavando un agujero.

- Cavamos um buraco no solo.
- Cavamos um buraco no chão.

Cavamos un agujero en el suelo.

Já temos o buraco.

Tenemos un hoyo de pesca.

Desceu para o buraco.

Bajó por este hoyo.

Vamos tapar o buraco.

Vamos a tapar el hoyo.

Ele cavou um buraco.

Él cavó un agujero.

É um buraco negro.

- Es un agujero negro.
- Es un hoyo negro.

Isto é um buraco.

Esto es un agujero.

- Quão profundo é o buraco?
- Qual é a profundidade do buraco?

¿Cuál es la profundidad del agujero?

Tom está cavando um buraco.

Tom está cavando un agujero.

O buraco negro está estável.

El agujero de gusano es estable.

Meu casaco tem um buraco.

Mi abrigo tiene un agujero.

Tem um buraco nesta meia.

- Este calcetín tiene un agujero.
- Hay un agujero en este calcetín.

Este balde tem um buraco.

- Hay un agujero en este balde.
- Este cubo tiene un agujero.

- Eu quero que você cave um buraco.
- Eu quero que vocês cavem um buraco.

Quiero que caves un agujero.

Piso com força. Encho o buraco.

Lo pisamos. Lo llenamos.

Já temos o buraco. Veja isto!

Tenemos un hoyo de pesca. ¡Echen un vistazo!

O cachorro estava cavando um buraco.

El perro estaba cavando un pozo.

Ele cavou um buraco no jardim.

Él cavó un agujero en el jardín.

Há um grande buraco no muro.

- Hay un gran agujero en la muralla.
- Hay un gran agujero en la pared.

Eu fiz um buraco na parede.

Hice un agujero en la pared.

Ele cavou um buraco na areia.

Cavó un hoyo en la arena.

Ele encheu o buraco na parede.

Él llenó el hoyo en la pared.

O buraco é grande o bastante.

- El agujero es bastante grande.
- El agujero es lo suficientemente grande.

- Você já cavou um buraco tão fundo como este?
- Você já cavou um buraco tão fundo quanto este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo como este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo quanto este?

¿Has cavado un hoyo tan profundo como este alguna vez?

Já temos o buraco para os esquis.

Bien, esta es nuestra zanja para los esquís.

Primeiro, vamos cavar aqui um pequeno buraco.

Bien, lo primero que haremos será cavar un pequeño hoyo.

Seria muito fácil cair por este buraco!

¡Vaya, sería muy fácil caerse por el borde!

Está ver o buraco? É de cobra.

¿Ven este hoyo? Es de serpiente.

Há um grande buraco na sua meia.

- Tu calceta tiene un agujero grande.
- Hay un hoyo grande en tu calcetín.

Ele cavou o buraco com a pá.

Él cavó un agujero con la pala.

Esta pedra tem um buraco no centro.

Esta piedra tiene un agujero en el centro.

Meu gato atravessou um buraco na cerca.

Mi gato se salió por un agujero en la cerca.

- Sua meia está com um buraco do tamanho do mundo.
- Sua meia está com um buraco grande.

Tienes un gran agujero en el calcetín.

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

Há aqui um buraco. Vem com muito cuidado.

Hay un pozo adelante. Vamos con cuidado.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco,

para recoger un poco y meterla en el hoyo,

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Atrapémoslo antes de que entre al hoyo.

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

Logo faremos o buraco com o martelo pneumático.

Con el martillo neumático haremos el agujero enseguida.

- Este buraco se formou com a queda de um meteorito.
- Esse buraco foi formado pela queda de um meteorito.

Este agujero se formó por la caída de un meteorito.

A rua ficará interditada até o tapamento do buraco.

La calle estará cerrada hasta que se tape el pozo.

Existe um buraco negro no centro de nossa galáxia.

Hay un agujero negro en el centro de nuestra galaxia.

A lagartixa subiu pela parede e se enfiou num buraco.

La lagartija trepó por la pared y se metió en un agujero.

Ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

ir a ese lago congelado y hacer un hoyo para pescar algo.

Abri um buraco nas minhas calças de brim quando caí da bicicleta.

Me hice un hoyo en los vaqueros cuando me caí de la bicicleta.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

juntar un poco y derramarla en el hoyo para intentar que salga.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.