Translation of "Dou" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Dou" in a sentence and their italian translations:

- Eu lhe dou minha palavra.
- Dou-lhe minha palavra.

- Ti do la mia parola.
- Vi do la mia parola.
- Le do la mia parola.

Eu te dou uma carona.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

Eu dou lições de caligrafia.

Io dò lezioni di calligrafia.

Eu lhe dou minha palavra.

Ti do la mia parola.

Eu te dou um livro.

- Ti do un libro.
- Vi do un libro.
- Le do un libro.

Eu dou a maçã a John.

- Do la mela a John.
- Io do la mela a John.

Eu dou uma caminhada toda manhã.

Faccio una passeggiata ogni mattina.

Eu dou conta de minha parte.

- Riesco a trasportare il mio stesso peso.
- Io riesco a trasportare il mio stesso peso.

Sempre dou alguma coisa para os mendigos.

- Do sempre qualcosa ai mendicanti.
- Io do sempre qualcosa ai mendicanti.

- Eu leciono aqui.
- Eu dou aulas aqui.

- Insegno qui.
- Io insegno qui.

Em nenhuma hipótese lhe dou o dinheiro.

In nessun caso ti darò il soldi.

- Eu te dou uma carona.
- Eu te levo.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

Eu lhe dou uma carona até sua casa.

- Ti do un passaggio a casa.
- Ti do uno strappo a casa.

- Eu levo o senhor.
- Eu levo a senhora.
- Eu dou uma carona aos senhores.
- Eu dou uma carona às senhoras.

Vi darò un passaggio.

Eu te dou cinco minutos para resolver este problema.

- Ti do cinque minuti per risolvere questo problema.
- Vi do cinque minuti per risolvere questo problema.
- Le do cinque minuti per risolvere questo problema.

Dou-te a certeza de que não vou me atrasar.

- Ti assicuro che non sarò in ritardo.
- Vi assicuro che non sarò in ritardo.
- Le assicuro che non sarò in ritardo.

"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"

- "Darò 50mila per questa statua. "Chi offrirà di più?"
- "Io darò 50mila per questa statua. "Chi offrirà di più?"

- Eu te dou meus livros.
- Eu te darei meus livros.

- Ti darò i miei libri.
- Vi darò i miei libri.
- Le darò i miei libri.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

- Se mi pagherai un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compra un gelato, le darò un bacio.
- Se mi comprate un gelato, vi darò un bacio.

- Eu o levo.
- Eu a levo.
- Eu lhe dou uma carona.

Vi darò un passaggio.

- Não me dou bem com matemática.
- Eu não sou bom em matemática.

- Non sono bravo in matematica.
- Non sono brava in matematica.
- Io non sono bravo in matematica.
- Io non sono brava in matematica.

- Eu dou aula de francês para os filhos do Tom três vezes por semana.
- Dou aula de francês para os filhos do Tom três vezes por semana.

- Insegno francese ai figli di Tom tre giorni alla settimana.
- Io insegno francese ai figli di Tom tre giorni alla settimana.
- Insegno il francese ai figli di Tom tre giorni alla settimana.
- Io insegno il francese ai figli di Tom tre giorni alla settimana.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

Ti darò cinque dollari.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Compio serenamente il mio primo passo verso l'eternità, lascio la vita per entrare nella storia.

- Há coisas com as quais eu não me importo.
- Há coisas às quais não dou a menor importância.

Ci sono cose che mi sono indifferenti.

- Vocês têm a minha palavra.
- Você tem a minha palavra.
- Te dou minha palavra.
- Tu tens a minha palavra.

- Hai la mia parola.
- Ha la mia parola.
- Avete la mia parola.

- Por que eu ainda ligo pra isso?
- Por que eu ainda me importo?
- Por que eu ainda me dou ao trabalho?

Ma che mi preoccupo a fare?

- Eu ensino inglês para o segundo ano.
- Eu dou aulas de inglês para o segundo ano.
- Eu ensino inglês a turmas do segundo ano.

Insegno inglese alle classi del secondo anno.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

Quando do da mangiare ai poveri, mi chiamano santo. Quando chiedo perché i poveri non hanno da mangiare, mi chiamano comunista.