Translation of "Certas" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Certas" in a sentence and their italian translations:

O casamento assusta certas pessoas.

Ad alcuni il matrimonio spaventa.

Tu fazes as perguntas certas.

- Fate le domande giuste.
- Fai le domande giuste.

Em certas situações, deduções são necessárias.

- In alcune situazioni, sono necessarie inferenze.
- In alcune situazioni, sono necessarie delle inferenze.

Não se deixe intimidar por certas pessoas !

Non farti intimidire da certa gente!

- Eu já não tenho idade para certas coisas.
- Não estou mais em idade de fazer certas coisas.

Non ho più l'età per certe cose.

Sábio não é o homem que dá as respostas certas, mas aquele que faz as perguntas certas.

La persona saggia non è quella che fornisce risposte esatte; è quella che fa le domande giuste.

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

Servono le giuste condizioni. Il tempo ci dà una tregua.

- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

Le risposte sono tutte corrette.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

certas coisas que eu não posso falar nem a mim mesmo.

Ci sono cose che non posso dire neanche a me stesso.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Mi chiedo perché certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

Certas pessoas dizem que ele foi assassinado, outras dizem que ele se suicidou.

- Alcune persone dicono che è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.
- Alcune persone dicono che lui è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

- Anche tu avevi ragione.
- Anche lei aveva ragione.
- Anche voi avevate ragione.

- Eles sabem que estão corretos.
- Elas sabem que estão corretas.
- Eles sabem que estão certos.
- Elas sabem que estão certas.

Sanno di avere ragione.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.

- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma adesso, più che un piacere, è quasi un obbligo saperne almeno qualcosa.
- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma ora è più che un piacere, è quasi un dovere, conoscerlo almeno un po'.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

Può darsi che tu abbia ragione su ciò.

- Estavas certo sobre ela.
- Estavas certo a respeito dela.
- Você estava certo sobre ela.
- Você estava certo a respeito dela.
- Vocês estavam certos a respeito dela.
- Vocês estavam certos sobre ela.
- Vocês estavam certas sobre ela.
- Vocês estavam certas a respeito dela.
- Estavas certa a respeito dela.
- Estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa a respeito dela.
- Tu estavas certo a respeito dela.
- Tu estavas certo sobre ela.

- Avevi ragione su di lei.
- Aveva ragione su di lei.
- Avevate ragione su di lei.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

- Apprezzo davvero tutto il tuo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il suo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il vostro aiuto.