Translation of "Vinho" in Hungarian

0.056 sec.

Examples of using "Vinho" in a sentence and their hungarian translations:

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

Hozz bort!

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

- Van bor.
- Van borunk.

- Eu tenho vinho.
- Tenho vinho.

Van borom.

- Eu prefiro vinho tinto a vinho branco.
- Prefiro vinho tinto a vinho branco.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

- O senhor quer vinho?
- A senhora quer vinho?
- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Kérsz egy kis bort?

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

Elfogyott a borunk.

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Akarsz bort?

- Me traga vinho.
- Traga-me vinho.

Tölts egy kis bort nekem!

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Szereti a bort.

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.

Nincs borunk.

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

Én jobban szeretem a vörösbort.

- Você está bebendo vinho?
- Você está tomando vinho?

Bort iszol?

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

A bort szereted?

Não bebo vinho.

Nem iszom bort.

Vocês bebem vinho?

- Isznak önök bort?
- Isztok bort?
- Iszik ön bort?
- Iszol bort?

Ele tem vinho.

Van bora.

Eles têm vinho.

Van boruk.

Você tem vinho?

Van borod?

Você quer vinho?

Akarsz bort?

Eu bebi vinho.

Bort ittam.

Tom bebe vinho.

- Tom bort iszik.
- Tom borozik.

Eu trouxe vinho.

Hoztam bort.

Tom bebeu vinho.

Tomi ivott egy kis bort.

- Você gosta de vinho branco?
- Vocês gostam de vinho branco?

Szereted a fehérbort?

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Quase não sobra vinho.

Alig maradt bor.

É um vinho excelente.

Kiváló bor.

Ele nunca bebeu vinho.

Sohasem kóstolt bort.

Ele bebericou seu vinho.

- Iszogatta a borát.
- A borát iszogatta.

O vinho é bom?

Jó a bor?

Vinho tinto, por favor.

Vörösbort kérek szépen.

Tom gosta de vinho.

Tomi szereti a bort.

Os franceses bebem vinho.

A franciák bort isznak.

Esse vinho é francês?

Ez francia bor?

Eu bebi o vinho.

- Bort ittam.
- Megittam a bort.

Este vinho é gostoso.

Finom ez a bor.

Ela gosta de vinho.

Szereti a bort.

Tom consome muito vinho.

Tom sok bort fogyaszt.

Eu gosto de vinho.

Szeretem a bort.

Ele não bebeu vinho.

Nem ivott bort.

Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.

Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehéret.

- O Tomás aprecia bom vinho.
- O Tom aprecia um bom vinho.

Tom nagy becsben tartja a jó borokat.

"Glaso de vino" (copo de vinho, copo para vinho) é um copo em que antes se achava vinho, ou que se usa para vinho; "glaso da vino" é um copo cheio de vinho.

- "Glaso de vino" egy olyan pohár, amelyben előzőleg bor volt, vagy amelyet borhoz használnak; "glaso da vino" pedig egy borral teli pohár.
- A "glaso de vino" jelentése borospohár; a "glaso da vino" jelentése egy pohár bor.

- Eles tomaram duas garrafas de vinho.
- Elas beberam duas garrafas de vinho.

- Két palack bort ittak meg.
- Megittak két üveg bort.

Você tem algum vinho francês?

Van egy kis francia borod?

Ela prefere cerveja ao vinho.

Jobban szereti a sört, mint a bort.

Sobrou uma garrafa do vinho.

Egy borosüveg maradt.

Eu não gosto de vinho.

Nem szeretem a bort.

Este é o seu vinho.

Ez a te borod.

De quem é esse vinho?

Kié ez a bor?

Este vinho é da Argentina?

Ez a bor Argentínából van?

Você gosta de vinho tinto?

Szereted a vörösbort?

O vinho ajuda na digestão.

A bor javítja az emésztést.

Eu estou pedindo vinho tinto!

Vörösbort kérek!

Jesus converteu água em vinho.

Jézus borrá változtatta a vizet.

Eu gosto de vinho tinto.

Szeretem a vörösbort.

Vocês gostam de vinho branco?

Ti srácok szeretitek a fehérbort?

A verdade está no vinho.

- Borban az igazság.
- Részegségben mutatkozik meg az igazi vélemény.
- Nehéz a részeg ember szájára lakatot tenni.

Eu não bebo muito vinho.

Kevés bort iszom.

Tom está bebendo vinho tinto.

Tom vörösbort iszik.

O vinho soltava sua língua.

A bortól megeredt a nyelve.

Este vinho é muito caro.

Ez a bor nagyon drága.

Comprei várias garrafas de vinho.

Sok üveggel vettem a borból.

- Leite é mais nutritivo do que vinho.
- Leite é mais nutritivo que vinho.

A tej sokkal táplálóbb a bornál.

- Leite é mais nutritivo do que vinho.
- O leite é mais nutritivo que o vinho.
- Leite é mais nutritivo que vinho.
- O leite é mais nutritivo do que o vinho.

A tej táplálóbb, mint a bor.

- Um copo de vinho tinto, por favor.
- Uma taça de vinho tinto, por favor.

Egy pohár vörösbort, kérem!

Me dê uma garrafa de vinho.

Adj egy üveg bort!

Eu queria um copo de vinho.

Egy pohár bort szeretnék.

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Megivott egy üveg bort.

Durante a festa bebemos vinho espumante.

Az ünnepség alatt habzóbort ittunk.

Quanto vinho você comprou? - Meia garrafa.

- Mennyi bort vettél? - Fél üveggel.

Eu comprei três garrafas de vinho.

- Vettem három palack bort.
- Három üveg bort vettem.

Os europeus gostam de beber vinho.

Az európaiak szívesen fogyasztanak bort.

Peixe e vinho tinto não combinam.

Halhoz nem illik a vörösbor.

Tom abriu uma garrafa de vinho.

Tom megnyitott egy üveg bort.

As crianças não deveriam beber vinho.

A gyerekeknek nem kellene bort inniuk.

As crianças não podem beber vinho.

A gyerekek nem ihatnak bort.

Eu bebo vinho todos os dias.

Minden nap iszom bort.

Este vinho tem um gosto ótimo.

Ez a bor príma.

Outra garrafa de vinho, por favor.

Még egy üveg bort, legyen szíves!

Eu trouxe uma garrafa de vinho.

Hoztam egy üveg bort.

Tom comprou uma garrafa de vinho.

Tamás vett egy üveg bort.

Não deixo meus filhos beberem vinho.

Nem hagyom, hogy a gyerekeim bort igyanak.

Você quer vinho branco ou tinto?

Fehér- vagy vörösbort kérsz?

Vinho não é uma de minhas preferências.

A bort nem nekem találták ki.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

Szeretnénk egy kis bort.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

- Az ajándéka egy palack bor.
- Az ajándéka egy üveg bor.

Eu tomei vinho demais e fiquei tonto.

Túl sok bort ittam, és elszédültem.

O vinho e a cerveja estão bons.

A bor és a sör jó.