Translation of "Querem" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Querem" in a sentence and their hungarian translations:

- Eles querem ajudar.
- Elas querem ajudar.

- Ők segíteni szeretnének.
- Segíteni akarnak.

- Eles me querem.
- Elas me querem.

Engem akarnak.

Querem mais.

Többet akarnak.

Querem açúcar?

Kértek cukrot?

- O que eles querem?
- O que elas querem?

Mit akarnak?

- Eles querem o Tom.
- Elas querem o Tom.

- Tomit akarják.
- Tom kell nekik.

- Vocês querem esses?
- Vocês querem essas?
- Você quer esses?

Szeretnéd ezeket?

- Eles querem ir para casa.
- Elas querem ir para casa.

Haza akarnak menni.

- Eles não querem falar comigo.
- Elas não querem falar comigo.

Nem akarnak beszélni velem.

- Eles não querem que vocês saibam.
- Elas não querem que vocês saibam.
- Eles não querem que você saiba.
- Elas não querem que você saiba.

- Nem akarják, hogy tudd.
- Nem akarják, hogy megismerd.

Onde vocês querem comer?

Hol akartok enni?

Eles não querem morrer.

Nem akarnak meghalni.

Vocês querem se sentar?

Le akarsz ülni?

O que vocês querem?

Mit akartok?

Eles querem a paz.

- Békére vágynak.
- Békét akarnak.

Vocês querem comer aqui?

Itt szeretnétek enni?

Eles querem o melhor.

A legjobbat akarják.

Eles querem conhecê-la.

Meg akarnak ismerkedni önnel.

- Você o quer?
- Você quer?
- Vocês querem?
- Vocês o querem?
- Vocês a querem?
- Você a quer?
- Queres?
- Quereis?

- Kell ez neked?
- Akarod?

- Não é isso que eles querem?
- Não é isso que elas querem?

Nem ezt akarják?

Vocês querem comer alguma coisa?

Szeretnétek valamit enni?

Eles querem isso de volta.

Vissza akarják kapni.

As mulheres querem transar também.

A nők is akarnak szexelni.

Homens querem sentir-se necessários.

Az ember hasznosnak akarja érezni magát.

O que querem as mulheres?

- Mire vágynak a nők?
- Mit akarnak a nők?

Eles querem ver você morto.

Holtan szeretnének téged látni.

Vocês querem beber alguma coisa?

Akartok inni valamit?

Todos querem a paz permanente.

Mindenki állandó békét akar.

Vocês querem chá ou café?

- Teát vagy kávét szeretnél?
- Teát vagy kávét akarsz?

Vocês querem comprar uma casa.

Akarsz venni egy házat.

Quanto mais têm, mais querem.

Minél több van nekik, annál többet akarnak.

O que vocês querem fazer?

Mit akartok csinálni?

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Akarsz bort?

As pessoas não querem ouvir isso.

Az emberek azt nem akarják hallani.

Eles não querem o Tom lá.

Nem akarják, hogy Tom ott legyen.

Todos querem enriquecer a qualquer preço.

Mindenki meg akar gazdagodni, kerül, amibe kerül.

Eles têm o que eles querem.

Megvan nekik, amit akarnak.

É exatamente o que eles querem.

Pontosan ezt akarják.

- Quer mais café?
- Querem mais café?

Kérsz még kávét?

- Vocês querem um café?
- Quer café?

Kérsz kávét?

- Você quer comer?
- Vocês querem comer?

Enni szeretne?

- Quer beber algo?
- Querem beber algo?

- Innál valamit?
- Szeretnél inni valamit?
- Szeretne inni valamit?

Seus filhos fazem o que querem.

Azt teszik a fiai, amit csak akarnak.

Eles querem sexo, riqueza e fama.

Szexet, jólétet és hírnevet akarnak.

Tom e Maria querem adotar uma criança.

Tomi és Mari örökbe akarnak fogadni egy gyereket.

- Você quer grana?
- Você quer dinheiro?
- Querem dinheiro?

Pénzt akarsz?

O Tom e a Mary querem vê-lo.

Tom és Mari látni akarnak téged.

- Quer saber a verdade?
- Querem saber a verdade?

Akarod tudni az igazat?

- Você gostaria de vir?
- Quer vir?
- Querem vir?

- Szeretnél jönni?
- Van kedved jönni?

Dê água aos pássaros, porque eles querem beber.

Adj a madaraknak vizet, mert inni akarnak.

O que você e o Tom querem fazer?

Te és Tom, mit akartok csinálni?

- O que vocês têm?
- O que vocês querem, pessoal?

Mi van nálatok, srácok?

- Aonde você quer ir?
- Para onde vocês querem ir?

- Hova akarsz menni?
- Hova akartok menni?
- Hova akar ön menni?

Eles nos querem dizer que estão ali para nós.

Azt akarják nekünk mondani, hogy velünk vannak.

- Aonde você gostaria de ir?
- Para onde vocês querem ir?

- Hová szeretnél menni?
- Hova szeretnél menni?

- Aonde você quer ir?
- Aonde querem ir?
- Aonde queres ir?

Hova akarsz menni?

- Você quer dar uma olhada?
- Vocês querem dar uma olhada?

Szeretnél egy pillantást vetni rá?

- O que você gosta de comer?
- Onde vocês querem comer?

Mit szeretnél enni?

Este é o local onde eles querem construir suas casas.

Ezen a helyen akarják felépíteni a házaikat.

- Você sabe o que quer.
- Vocês sabem o que querem.

Te tudod, mit akarsz.

Não sei por que vocês querem que eu faça isso.

Nem tudom, miért akarjátok, hogy ezt tegyem.

Ela sempre deixa os filhos dela fazerem o que eles querem.

Mindig hagyja gyerekeit, hogy azt tegyék, amit akarnak.

Eu não sei por que vocês querem que eu faça isso.

Nem tudom, miért akarod, hogy ezt tegyem.

- Você quer mais gelo?
- Vocês querem mais gelo?
- Queres mais gelo?

Kértek még fagylaltot?

Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem,

Vágyak helyett a szükségletek állnak a középpontban,

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

- Tényleg tudni akarod?
- Igazán tudni akarod?

- Você quer que eu vá embora?
- Vocês querem que eu vá embora?

Azt akarod, hogy elmenjek?

- O que você quer de nós?
- O que vocês querem de nós?

Mit akarsz tőlünk?

- O que você quer fazer hoje?
- O que vocês querem fazer hoje?

Mit akarsz ma csinálni?

- Não é isso que vocês querem?
- Não é isso que você quer?

- Ezt akarod?
- Nem ezt akarta ön?
- Hát nem ezt akarták maguk?

- Estes alienígenas querem escravizar a humanidade.
- Estes alienígenas desejam escravizar a humanidade.

- Ezek az idegenek le akarják igázni az emberiséget.
- A földönkívüliek uralmuk alá akarják hajtani az emberi fajt.

- Você quer que eu ligue para o Tom?
- Você quer que eu chame o Tom?
- Vocês querem que eu ligue para o Tom?
- Vocês querem que eu chame o Tom?

Akarod, hogy felhívjam Tamást?

- ''Você quer deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''
- ''Vocês querem deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''

- Szeretne üzenetet hagyni? - Nem, köszönöm.

- O senhor quer vinho?
- A senhora quer vinho?
- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Kérsz egy kis bort?

- O que vocês querem fazer com isso?
- O que você quer fazer com isso?

- Mit akarsz azzal csinálni?
- Azzal meg mihez kezdesz?

Por que quem não quer ter filhos deve pagar por aqueles que o querem?

Akik nem akarnak gyermeket, azok miért kell, hogy fizessenek a gyermeket akaróknak?

Mulheres - por que elas querem ir ao toalete em grupos? Eu realmente não entendo.

Miért mennek a nők csoportosan a vécére? Ezt egyáltalán nem értem.

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

Akarood tudni, hogy ki tette ezt?

- O que você quer assistir?
- O que tu queres assistir?
- O que vocês querem assistir?

Mit akarsz nézni?

- Você quer que eu fale com o Tom?
- Vocês querem que eu fale com o Tom?

Akarod, hogy beszéljek Tomival?

- O que vocês querem do Tom?
- O que você quer do Tom?
- O que queres do Tom?

Mit akarsz Tomtól?

- Vocês querem comprar uma casa.
- O senhor quer comprar uma casa.
- A senhora quer comprar uma casa.

Házat akarsz venni.

- Por que vocês querem estar sós o tempo todo?
- Por que você quer estar sozinho o tempo todo?

Miért akarsz egész idő alatt egyedül lenni?

- O senhor quer fazer o favor de abrir a janela?
- A senhora quer fazer o favor de abrir a janela?
- Os senhores querem fazer o favor de abrir a janela?
- As senhoras querem fazer o favor de abrir a janela?

Kérem, kinyitná az ablakot?

- O que vocês querem fazer com isso?
- O que você quer fazer com isso?
- Que queres fazer com isto?

Mit akarsz ezekkel csinálni?

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

- Que filme o senhor quer ver?
- Que filme a senhora deseja ver?
- Que filme os senhores querem ver?
- Que filme as senhoras desejam ver?

Melyik filmet akarod megnézni?

- Você quer que eu te conte uma estória?
- Queres que te conte uma estória?
- Quer que eu lhe conte uma estória?
- Você quer que eu lhe conte uma história?
- Queres que te conte uma história?
- Quer que lhe conte uma história?
- Querem que lhes conte uma história?
- Vocês querem que eu lhes conte uma história?

Akarjátok, hogy elmeséljek nektek egy történetet?

- Que queres agora?
- Que vocês querem agora?
- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?
- O que você deseja agora?

Mit akarsz most?

- Você quer um pouco?
- Quer um pouco?
- Queres um pouco?
- Tu queres um pouco?
- Vocês querem um pouco?
- A senhora quer um pouco?
- O senhor quer um pouco?

Parancsolsz valamennyit?

- Vocês não vão ficar para o jantar?
- Você não vai ficar para o jantar?
- Não vais ficar para o jantar?
- Não quer ficar para o jantar?
- Não querem ficar para o jantar?

Nem maradsz vacsorára?

- Eles exigem muito de mim.
- Elas estão exigindo muito de mim.
- O senhor está querendo muito de mim.
- A senhora está exigindo muito de mim.
- Os senhores querem muito de mim.
- As senhoras exigem muito de mim.

Sokat kíván tőlem.

- Você gostaria de ir ao cinema comigo?
- Quer ir ao cinema comigo?
- Tu queres ir ao cinema comigo?
- Gostaríeis de ir ao cinema comigo?
- Querem ir ao cinema comigo?
- O senhor aceita ir ao cinema comigo?
- A senhora aceitaria ir ao cinema comigo?
- Os senhores gostariam de ir ao cinema comigo?
- As senhoras concordariam em ir ao cinema comigo?

Szeretnél velem moziba menni?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

Mit akarsz?

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.