Translation of "Querem" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Querem" in a sentence and their polish translations:

- Eles não te querem.
- Elas não te querem.
- Não te querem.
- Elas não querem você.
- Eles não querem você.
- Não querem você.

Oni cię nie chcą.

- Eles querem isso.
- Elas querem isso.

- Chcą tego.
- Oni tego chcą.

- O que eles querem?
- O que elas querem?

- Czego oni chcą?
- Czego chcą?

Vocês querem jogar?

Czy chcesz zagrać?

Todos querem algo.

Każdy czegoś chce.

- Eles não querem falar comigo.
- Elas não querem falar comigo.

Nie chcą ze mną rozmawiać.

Eles não querem morrer.

Nie chcą umierać.

Vocês querem ir comigo?

Czy chcesz iść ze mną?

- Os homens acreditam no que querem.
- Os homens creem no que querem.
- Os homens acreditam no que querem acreditar.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

Os cientistas querem mais dados.

Naukowcy chcą więcej danych.

Todos querem a paz permanente.

Każdy chce stałego miejsca.

Os cientistas querem muitos dados.

Naukowcy chcą dużo danych.

O que eles querem que façamos?

Co chcą, byśmy zrobili?

Eles só querem mesmo que saias do caminho, mas nunca te querem destruir enquanto pessoa

Nie chcą, żeby im wchodzić w drogę, ale nie chcą cię zniszczyć jako osoby

- Sei muito bem o que eles querem.
- Eu sei muito bem o que eles querem.

Bardzo dobrze wiem, czego chcą.

- Você quer grana?
- Você quer dinheiro?
- Querem dinheiro?

Chcesz pieniędzy?

- Você quer se casar?
- Vocês querem se casar?

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

Se vocês querem dormir aqui, não há problema!

Jeśli chcecie tu spać, nie ma problemu.

Sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

- Todos querem te proteger.
- Todo mundo quer te proteger.

Wszyscy chcą cię chronić.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Kiedy posypują drogę, gdy jest lód, używają piasku.

- Aonde você quer ir?
- Aonde querem ir?
- Aonde queres ir?

Gdzie chcesz iść?

- Você quer dar uma olhada?
- Vocês querem dar uma olhada?

- Chcesz rzucić okiem?
- Chcesz zerknąć?

Pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

O Tom e a Mary querem ambos saber o que aconteceu.

Tom i Mary chcą wiedzieć, co się stało.

- Você quer que eu vá embora?
- Vocês querem que eu vá embora?

- Mam sobie iść?
- Chcesz, żebym sobie poszedł?

- O que você quer de nós?
- O que vocês querem de nós?

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

- Você quer ver o meu bebê?
- Vocês querem ver o meu bebê?

Chcesz zobaczyć moje dziecko?

- Você não quer conhecer o Tom?
- Vocês não querem conhecer o Tom?

Czy nie chcesz spotkać się z Tomem?

- O que mais você quer de mim?
- O que mais vocês querem de mim?

Czego jeszcze ode mnie chcesz?

- Vocês não querem ir para Boston comigo?
- Você não quer ir para Boston comigo?

Nie chcesz iść ze mną do Bostonu?

- O que vocês querem do Tom?
- O que você quer do Tom?
- O que queres do Tom?

Co chcesz od Toma?

- Leia o que quiser.
- Leia o que você quer.
- Leiam o que vocês querem.
- Leiam o que quiserem.

Czytaj, co chcesz.

- O senhor quer fazer o favor de abrir a janela?
- A senhora quer fazer o favor de abrir a janela?
- Os senhores querem fazer o favor de abrir a janela?
- As senhoras querem fazer o favor de abrir a janela?

Czy mógłby pan otworzyć okno?

- O que você quer saber sobre nós?
- O que queres saber sobre nós?
- O que vocês querem saber sobre nós?

Co chcesz o nas wiedzieć?

- Você realmente quer falar sobre o Tom?
- Você quer realmente falar sobre o Tom?
- Vocês querem realmente falar sobre o Tom?

Naprawdę chcesz rozmawiać o Tomie?

Por que eles só se queixam de mim? Eles só querem fazer de mim um exemplo e me usar como bode expiatório.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

- Que queres agora?
- Que vocês querem agora?
- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?
- O que você deseja agora?

Czego teraz chcesz?

- Você poderia, por favor, parar de falar?
- Queres fazer o favor de te calar?
- Podes fazer o favor de parar de falar?
- Você, por favor, quer se calar?
- Quer, por gentileza, parar de falar?
- Vós faríeis o favor de parar de falar?
- Quereis ter a gentileza de vos calar?
- Vocês fariam o obséquio de se calar?
- Vocês, por favor, querem parar de falar?
- O senhor quer se calar, por favor?
- O senhor faria a gentileza de parar de falar?
- A senhora, por favor, quer se calar?
- Por obséquio, quer a senhora parar de falar?
- Os senhores fariam o favor de se calar?
- Querem os senhores se calar, por obséquio?
- Fariam as senhoras a gentileza de parar de falar?
- Por favor, senhoras, querem se calar?

- Czy mógłbyś, proszę, przestać rozmawiać?
- Czy moglibyście, proszę, przestać rozmawiać?

- Poderia, por favor, baixar o volume de sua televisão?
- Tu queres baixar, por favor, o som da televisão?
- Vós faríeis a gentileza de diminuir o volume da televisão?
- Vocês, por obséquio, baixariam o som dessa televisão?
- O senhor, por favor, poderia reduzir o volume do som da televisão?
- Por gentileza, senhora, poderia baixar o som da televisão?
- Senhores, querem por favor diminuir o som da televisão?
- Façam a gentileza, senhoras, de reduzir o volume de som dessa televisão.

Mógłbyś wyłączyć Twój telewizor?