Translation of "Tivesse" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Tivesse" in a sentence and their hungarian translations:

Se eu tivesse...

Ha volna...

Se eu tivesse duas vidas,

ha volna két életem,

Iria ao cinema se tivesse tempo.

Moziba mennék, ha lenne időm.

Queria que você tivesse vindo conosco.

Bárcsak eljöttél volna velünk!

Se tivesse tempo, iria ao cinema.

Ha lenne időm, moziba mennék.

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

- Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne.
- Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne.

Pensei que você tivesse vindo a negócios.

Azt hittem, üzleti ügyben jöttél.

Se eu tivesse asas, voaria até você.

Ha lenne szárnyam, elrepülnék hozzád.

Se eu tivesse dinheiro, compraria este computador.

Ha lenne pénzem, megvenném ezt a számítógépet.

Queria que ele tivesse participado da reunião.

Azt szeretném, ha eljönne az összejövetelre.

Se eu tivesse dinheiro, compraria um computador.

Ha lenne pénzem, vennék egy számítógépet.

Se eu tivesse mais tempo, aprenderia a dançar.

Ha több időm lenne, megtanulnék táncolni.

Parece como se o outono tivesse realmente chegado.

Úgy tűnik, hogy már tényleg ősz van.

Seria melhor se você tivesse vindo de trem.

Jobb lenne, ha vonattal mennél.

Poderia ter feito melhor se tivesse mais tempo.

Jobban is meg tudtam volna csinálni, ha több időm lett volna.

Eu queria que você tivesse ficado em casa.

Bárcsak otthon maradtál volna!

Se eu tivesse tempo, com prazer te visitaria.

- Ha ráérnék, szívesen meglátogatnálak.
- Ha ráérnék, nagyon szívesen meglátogatnálak.

Eles continuaram comendo como se nada tivesse acontecido.

Folytatták az evést, mintha semmi sem történt volna.

Se eu tivesse de lhe dizer, teria dito.

Ha el akartam volna neked mondani, elmondtam volna.

- Tom poderia ter feito muito melhor se tivesse tentado.
- Tom poderia ter feito muito melhor se ele tivesse tentado.

Tom sokkal többre is képes lenne.

- Ele caiu, como se uma bala o tivesse atingido.
- Ele caiu, como se tivesse sido atingido por uma bala.

Elesett, mintha golyó érte volna.

Queria que ele tivesse sido mais cuidadoso ao falar.

Szerettem volna, ha óvatosabb lett volna, amikor beszél.

Pensei que Tom tivesse respondido todas as suas perguntas.

Azt hittem, minden kérdésedet megválaszolta Tom.

Se eu tivesse dinheiro, viajaria ao redor do mundo.

Ha lenne pénzem, körbeutaznám a világot.

Se minha tia tivesse testículos, ela seria meu tio.

Ha a nénikémnek lennének golyói, akkor ő lenne a bácsikám.

Se eu tivesse mais dinheiro, eu teria comprado a caneta.

Ha több pénzem lett volna, megvettem volna a tollat.

Se meu irmão não tivesse ajudado, eu teria me afogado.

Ha nem ment meg a bátyám, megfulladtam volna.

- O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido.
- O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido para ele.
- O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido a ele.

Tom megmutatta volna neked, hogy kell azt csinálni, ha megkérted volna.

Se você tivesse estacionado seu carro aqui, você teria sido multado.

Ha ide parkoltál volna a kocsiddal, megbírságoltak volna.

Ele desceu a passos rápidos, como se tivesse um assunto urgente.

Lejött gyors léptekkel, mint akinek sürgős dolga van.

Mas se tivesse 80 mil milhões, o que faria pelo seu país?

De ha lenne 80 milliárdja, mit tenne az országért?

Se eu tivesse trabalhado duramente na minha juventude, seria bem-sucedido agora.

Ha keményebben dolgoztam volna fiatalkoromban, most sikeresebb lennék.

Se o meu irmão não tivesse me salvado, eu teria me afogado.

Megfulladtam volna, ha nem ment meg a bátyám.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Ha az igazat mondta volna nekem, most nem lennék mérges.

Se eu não tivesse visto com meus próprios olhos, não teria acreditado.

- Ha nem a saját szememmel látom, nem hiszem el.
- Ha nem látom a saját szememmel, akkor nem hittem volna el.
- Ha nem láttam volna saját szememmel, nem hiszem el.

Mais tudo isso, que não sou hoje, eu seria se não tivesse vivido

A tulajdonságaim, amik ma nincsenek, talán megvolnának,

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

Ha megfogadtad volna a tanácsom, most nem ülnél a slamasztikában.

Mas agora Pitt temia que as conquistas de Napoleão tivesse tornado a França poderosa demais

Pitt miniszterelnök viszont most attól félt, hogy a hódítások miatt a franciák túl erősek lesznek -

Ele me contou do acidente como se ele o tivesse visto com os próprios olhos.

Úgy mondta el nekem a balesetet, mintha a saját szemével látta volna.

Se o Tom tivesse ficado em sua cidade natal, ele nunca teria conhecido a Mary.

Ha Tom a szülővárosában maradt volna, sosem találkozott volna Maryvel.

Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo.

Ha nem működtél volna közre, biztosan nem tudtam volna időben befejezni a munkát.

- Se tu tivesses sabido, tu terias dito, não teria ?
- Se você tivesse tomado conhecimento, você teria me dito, estou certo?

Ha tudtad volna, elmondtad volna nekem, így van?

- O céu parecia como se tivesse sido varrido.
- O céu parecia que tinha sido varrido.
- O céu parecia que fora varrido.

Az ég olyan volt, mintha ki lenne söpörve.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.

Arra, hogy az emberek azt beszélték, hogy Tamás csak azért vette el Máriát, mert a nagybátyja egy vagyont hagyott Máriára, azt reagálta, hogy neki aztán teljesen mindegy, kitől származik az örökség.