Translation of "Passou" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Passou" in a sentence and their hungarian translations:

Passou perto!

Hajszál híja volt!

- O tempo passou bem rápido.
- O tempo passou muito rápido.

Az idő igen gyorsan elszaladt.

- O tempo passou muito rápido.
- O tempo passou muito depressa.

Az idő igen gyorsan elszaladt.

Tom passou protetor solar.

Tom bekente magát fényvédővel.

Tom passou na prova.

Tom átment a vizsgán.

Onde passou suas férias?

Hol töltötted a szabadságodat?

Você passou protetor solar?

Kentél magadra napvédő krémet?

O carteiro já passou?

- Megjött már a postás?
- Volt már itt a postás?

- O pior já acabou.
- A pior parte já passou.
- O pior passou.

A legrosszabbon már túl vagyunk.

- Isso nunca passou pela minha cabeça.
- Isso jamais passou pela minha cabeça.

Ez soha nem jutott eszembe.

Tom passou a roupa dele.

Tomi kivasalta a ruháját.

passou da meia-noite.

Elmúlt éjfél.

Como Tom passou pelos guardas?

Hogyan ment el Tom az őrök mellett?

Você passou todas as camisas?

Kivasaltál minden pólót?

Tom passou sua camisa branca.

Tomi kivasalta a fehér ingét.

Ele passou manteiga no pão.

- Vajat kent a kenyérre.
- Megvajazta a kenyeret.

A vida passou por ele.

Elment mellette az élet.

A raiva de Tom passou.

Tom haragja csökkent.

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

O ônibus passou há cinco minutos.

A busz öt perccel ezelőtt haladt itt el.

Ela me passou um cartão-postal.

Átadott nekem egy képeslapot.

Você passou a noite com ela?

Vele töltötted az éjszakát?

Tom passou a tarde com Mary.

- Tomi Marival töltötte a délutánt.
- Tom a délutánt Maryvel töltötte.

Quantos anos Tom passou em Boston?

Hány évet töltött Tom Bostonban?

Tom passou o verão em Boston.

Tom Bostonban töltötte a nyarat.

Minha dor de cabeça passou completamente.

A fejfájásom teljesen elmúlt.

Passou a manhã lendo um livro.

- Egy könyv olvasásával töltötte a reggelt.
- A délelőttöt egy könyv olvasásával töltötte.

Ela passou num teste de inglês.

- Letett egy angol vizsgát.
- Levizsgázott angolból.

Tom passou o verão na Austrália.

Tamás Ausztráliában töltötte a nyarat.

passou da hora de nos despedirmos.

Eljött az ideje a búcsúnak.

Seu discurso me passou uma boa impressão.

Tetszett nekem a beszéde.

O Tom passou três anos na prisão.

Tom három évet töltött börtönben.

Estou disposto a esquecer o que passou.

- Kész vagyok elfelejteni, azt ami történt.
- Én kész vagyok elfelejteni azt, ami történt.

O navio passou pelo canal do Panamá.

A hajó átkelt a Panama-csatornán.

O professor nos passou dever de casa.

A tanár házi feladatot adott nekünk.

Isso nunca nem passou pela minha cabeça.

Ez fel sem merült bennem.

As pessoas dizem que a crise já passou.

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

Ela passou vários dias tricotando um suéter para ele.

Sok napot töltött azzal, hogy egy pulóvert kössön neki.

O que era e passou já o tempo esmagou.

- A múltat eltörölte az idő.
- Ami volt és elmúlt, azt szétzúzta az idő.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

Tom három évet ült azért, amit tett.

Nunca passou pela minha cabeça pedir por um reembolso.

Soha nem fordult meg a fejemben, hogy pénzvisszatérítést kérjek.

Que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

aki hihetetlen nehézségek árán ért el mindent az életében.

Tom passou alguns anos em Boston quando estava na faculdade.

Tamás néhány évet Bostonban töltött, amikor egyetemista volt.

Tom passou a maior parte de sua vida nos Estados Unidos.

Tom életének nagy részét az Egyesült Államokban töltötte.

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

Ezennel túl messzire mentél.

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

Jól telt a víkend?

Após a morte de seus pais, ele passou a ser criado por sua tia.

A szülei halála után a nagynénje nevelte fel.

Tudo se passou tão rapidamente que não tivemos tempo de entender o que acontecera.

Az egész olyan gyorsan történt, hogy nem volt időnk felfogni se a történteket.

O Movimento de Libertação Nacional - Tupamaros passou de uma guerrilha urbana romântica, que roubava aos ricos para dar aos pobres,

A Tupamaro Nemzeti Felszabadítási Mozgalom egy városi gerillából, akik a gazdagoktól raboltak a szegények számára,

E vejo-me na minha juventude, que já passou. E a minha companheira é o meu refúgio das tensões e vice-versa.

eltűnni látszik az, hogy milyen voltam fiatalként. A párom a menedékem a feszültség elől, és ez fordítva is igaz.

Este animal passou milhões de anos a aprender a ser impossível de encontrar. Tinha de aprender como eram os rastos de polvo.

Ez az állat évmilliókon át azt tanulta, hogy hogyan rejtőzzön el tökéletesen. Meg kellett tanulnom, milyenek a polipok nyomai.

- Já são onze horas. Já passou da hora de ires para a cama.
- Já são onze horas. Vocês deviam estar deitados há muito tempo.

Már tizenegy óra! Most már tessék lefeküdni!

- Eu já lhe disse o que aconteceu.
- Já te contei o que aconteceu.
- Eu já contei a vocês o que aconteceu.
- Já te contei o que se passou.

- Már elmondtam neked, hogy mi történt.
- Már elmondtam, hogy mi történt.
- Már elmondtam Önnek, hogy mi történt.