Translation of "Dorme" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dorme" in a sentence and their german translations:

Ele dorme.

Er schläft.

Ele dorme profundamente.

Er schläft tief.

A cidade dorme.

Die Stadt schläft.

Ele não dorme.

Er schläft nicht.

O cão dorme.

Der Hund schläft.

Tom dorme muito.

Tom schläft viel.

- Ela dorme de bruços.
- Ela dorme em decúbito ventral.

Sie schläft auf dem Bauch.

Você sim dorme muito!

Du schläfst wirklich viel!

Tom dorme de bruços.

Tom schläft auf dem Bauch.

Ela dorme no carro.

Sie schläft im Auto.

Tom não dorme aqui.

Tom schläft hier nicht.

- Meu irmão caçula ainda dorme.
- Meu irmão mais novo ainda dorme.

Mein jüngerer Bruder schläft noch.

- Por quanto tempo dorme um urso?
- Quanto tempo um urso dorme?

Wie lange schläft ein Bär?

- Ele está dormindo.
- Ele dorme.

Er schläft.

Ela dorme abraçando seu ursinho.

Sie schläft und umarmt dabei ihren kleinen Bären.

Ela dorme em decúbito dorsal.

Sie schläft auf dem Rücken.

O pai já não dorme.

Der Vater schläft nicht mehr.

Em que cama você dorme?

In welchem Bett schläfst du?

Quem incendeia sua casa dorme fora.

Wer sein Haus abbrennt, schläft draußen.

Tom dorme com a janela aberta.

Tom schläft bei geöffnetem Fenster.

- O cão dorme.
- O cão está dormindo.

Der Hund schläft.

O gato dorme em cima da cadeira.

Die Katze schläft auf dem Stuhl.

De que lado da cama você dorme?

Auf welcher Seite des Bettes schläfst du?

Eu vou ler um livro enquanto você dorme.

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

Uma criança que dorme é como um anjo.

- Ein Kind, das schläft, ist wie ein Engel.
- Ein schlafend Kind gleicht einem Engel.

Quem dorme com os cães acorda com pulgas.

Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf.

Você come, dorme, bebe, você só pensa nisso

Du isst, schläfst, trinkst es Das ist alles woran du denkst

Tom me disse que dorme com a janela aberta.

Tom sagte mir, dass er bei offenem Fenster schläft.

A gata laranja dorme pacificamente no peitoril da janela.

Die orangenfarbene Katze schläft friedlich auf dem Fenstersims.

A gata dorme no tapetinho na frente da lareira.

Die Katze schläft auf dem kleinen Teppich vor dem Kamin.

Tom só dorme cerca de cinco horas por noite.

Tom schläft jede Nacht nur etwa fünf Stunden.

Meu cachorro dorme no mesmo quarto em que durmo.

Mein Hund schläft in demselben Zimmer wie ich.

O Tom dorme num sofá que se converte numa cama.

Tom schläft auf einem Sofa, das sich in ein Bett umwandeln lässt.

Nova York é conhecida como a cidade que nunca dorme.

New York ist als die Stadt, die niemals schläft, bekannt.

- Como dorme você à noite?
- Como dormes tu à noite?

Wie schläfst du des Nachts?

O bebê dorme num berço perto da cama dos pais.

Das Kindlein schläft in einer Wiege neben dem Bett seiner Eltern.

O rato não corre na boca do gato que dorme.

Wenn das große Tier schlummert, rückt das kleine Tier nicht einfach an und wandert in sein Maul.

- É como ter aquelas noites em que você não dorme

- Wie diese schlaflosen Nächte zu haben,

- Como dorme o senhor à noite?
- Como dorme a senhora à noite?
- Como dormem os senhores à noite?
- Como dormem as senhoras à noite?

Wie schlafen Sie des Nachts?

Em vez de dormir à noite, ele dorme durante o dia.

- Er schläft tags anstatt nachts.
- Statt des Nachts zu schlafen, schläft er am Tag.

- O cão dorme.
- O cão está dormindo.
- O cachorro está dormindo.

Der Hund schläft.

- Ela está dormindo como um bebê.
- Ela dorme como um bebé.

Sie schläft wie ein Baby.

- Meu irmão caçula ainda dorme.
- Meu irmão mais novo ainda está dormindo.

Mein jüngerer Bruder schläft noch.

- Lerei um livro enquanto tu dormes.
- Lerei um livro enquanto você dorme.

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

- Você não dorme muito, não é?
- Vocês não dormem muito, não é?

- Du schläfst nicht viel, oder?
- Sie schlafen nicht viel, oder?
- Ihr schlaft nicht viel, oder?

Deus pensa nos gênios, sonha nos poetas e dorme nos demais homens.

Gott denkt in den Genies, träumt in den Dichtern und schläft in den übrigen Menschen.

- O gato está dormindo na cadeira.
- O gato dorme em cima da cadeira.

- Die Katze schläft auf dem Stuhl.
- Die Katze schläft auf einem Stuhl.

- Por que dorme o Tomás?
- Por que é que o Tomás está a dormir?

Warum schläft Tom?

É por isso que o filhote vai para a bolsa. Ali ele se alimenta e dorme, dali jamais saindo.

Aufgrund dessen ist das Jungtier im Beutel, da es im Beutel frisst und schlummert und gar nicht herauskommen mag.

Quando um urso dorme ou se deita, sua postura depende de se ele quer manter ou se livrar do calor.

Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.

Se você dorme oito horas por dia, passa um terço da sua vida dormindo. Então, quando completar 75 anos, terá dormido durante 25 anos.

Wenn man jeden Tag acht Stunden schläft, verbringt man ein Drittel seines Lebens mit Schlafen. Wenn man also 75 Jahre alt wird, hat man 25 Jahre nur geschlafen.