Translation of "Roubar" in German

0.004 sec.

Examples of using "Roubar" in a sentence and their german translations:

- Roubar é errado.
- É errado roubar.

- Es ist falsch zu stehlen.
- Stehlen ist unrecht.

Eu queria roubar uma kopuz

Ich wollte dir einen Kopuz stehlen

Pode roubar seus dados pessoais

kann Ihre persönlichen Daten stehlen

Posso lhe roubar uns minutos?

Ηaben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?

Pare de roubar minhas frases!

Hör auf, meine Sätze zu klauen!

Podes ensinar-me a roubar?

Kannst du mich lehren zu stehlen?

Eles querem roubar o carro.

Sie wollen das Auto stehlen.

Eles queriam roubar o carro.

Sie wollten das Auto klauen.

Tom foi demitido por roubar.

Tom wurde wegen Diebstahls entlassen.

Eu posso lhe ensinar a roubar.

- Ich kann dich das Stehlen lehren.
- Ich kann dich lehren, wie man stiehlt.

Tão fácil quanto roubar doce de criança.

Das ist total einfach.

Eu prefiro morrer de fome a roubar.

Lieber verhungere ich als zu klauen.

Quem sai para roubar frequentemente volta nu.

Nach Wolle ging schon mancher aus und kam geschoren selbst nach Haus.

Posso roubar dois minutos do teu tempo?

Darf ich dir mal zwei Minuten deiner Zeit stehlen?

Os ofíuros vão roubar-lhe sempre a comida."

Er wird immer das Problem haben, dass Schlangensterne sein Essen nehmen."

Ela me disse que roubar não é certo.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Tom acusou Mary de roubar o seu dinheiro.

Tom beschuldigte Maria, ihm sein Geld gestohlen zu haben.

Pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"

dachte er: "Diese Schlangensterne stehlen mein Essen",

Quem um roubo não denuncia, também capaz de roubar seria.

Der Hehler ist nicht besser als der Stehler.

Um homem que nunca foi à escola pode roubar de um vagão de carga; mas, se ele tiver educação superior, ele pode roubar toda a ferrovia.

Ein Mensch, der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen.

Eu não consigo imaginar porque alguém iria querer roubar uma coisa dessas.

- Ich kann mir nicht vorstellen, warum jemand etwas Derartiges stehlen sollte.
- Ich kann mir nicht vorstellen, warum jemand so etwas sollte stehlen wollen.

Seria impossível. Mas eu viveria como ele, desesperado por descobrir quem me andava a roubar.

Einfach undenkbar. Aber wie er wäre ich ständig besorgt, bestohlen zu werden.

Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.