Translation of "Ensinar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ensinar" in a sentence and their german translations:

- Vou ensinar-te.
- Vou ensinar-vos.

Ich werde es dir beibringen.

Só podemos ensinar.

Wir können nur lehren.

Ensinar é aprender.

- Lehren heißt lernen.
- Unterrichten ist Lernen.

Tom adorava ensinar.

- Tom liebte es zu unterrichten.
- Tom gab für sein Leben gern Unterricht.

Ao ensinar, aprendemos.

Lehren heißt lernen.

- Você pode me ensinar inglês?
- Vocês podem me ensinar inglês?

- Kannst du mir Englisch beibringen?
- Können Sie mir Englisch beibringen?
- Könnt ihr mir Englisch beibringen?

- O que você pode me ensinar?
- O que vocês podem me ensinar?
- Você pode me ensinar o quê?
- Vocês podem me ensinar o quê?

- Was kannst du mir beibringen?
- Was kannst du mich lehren?

Ele sabe ensinar idiomas.

- Er weiß, wie man Sprachen lehrt.
- Er versteht es, Sprachen zu lehren.

Eu posso ensinar inglês.

- Ich kann Englisch lehren.
- Ich kann Englisch unterrichten.

Gosto de ensinar francês.

Ich unterrichte gern Französisch.

Ensinar requer muita paciência.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Você pode me ensinar?

Kannst du's mir beibringen?

- Eu posso lhe ensinar a cozinhar.
- Posso te ensinar a cozinhar.

- Ich kann dir beibringen, wie man kocht.
- Ich kann dir das Kochen beibringen.
- Ich kann dich das Kochen lehren.

- Eu posso te ensinar a cantar.
- Posso te ensinar a cantar.

- Ich kann dir beibringen, wie man singt.
- Ich kann dir das Singen beibringen.

Ensinar inglês é sua profissão.

Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.

Eu vou te ensinar alemão.

Ich werde dir Deutsch beibringen.

Posso te ensinar a vender.

- Ich kann dich das Verkaufen lehren.
- Ich kann dir das Verkaufen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man verkauft.
- Ich kann dich lehren, wie man verkauft.

Você poderia me ensinar sueco?

Könntest du mir Schwedisch beibringen?

Quem poderia me ensinar francês?

Wer könnte mir Französisch beibringen?

Você pode me ensinar francês?

Kannst du mir Französisch beibringen?

Podes ensinar-me a roubar?

Kannst du mich lehren zu stehlen?

Eu vou ensinar o Tom.

Ich werde Tom unterrichten.

Vou lhe ensinar a cantar.

Ich bringe dir das Singen bei.

Ele é capaz de ensinar francês.

Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten.

O senhor Oka vai ensinar inglês?

Wird Herr Oka Englisch unterrichten?

Ensinar-lhe-ei como jogar xadrez.

Ich werde euch das Schachspielen beibringen.

Eu posso te ensinar a ler.

- Ich kann dir beibringen, wie man liest.
- Ich kann dir das Lesen beibringen.
- Ich kann dich das Lesen lehren.

Eu posso te ensinar a rezar.

- Ich kann dich das Beten lehren.
- Ich kann dich lehren, wie man betet.

Eu posso lhe ensinar a roubar.

- Ich kann dich das Stehlen lehren.
- Ich kann dich lehren, wie man stiehlt.

- Te ensinarei.
- Eu vou lhe ensinar.

- Ich werde es dir beibringen.
- Ich werde dich unterrichten.

Eu não gosto de ensinar francês.

Ich unterrichte nicht gern Französisch.

Eu vou te ensinar a escrever.

- Ich werde dir Schreibunterricht geben.
- Ich werde euch Schreibunterricht geben.
- Ich werde Ihnen Schreibunterricht geben.

Pode me ensinar a jogar xadrez?

Kannst du mir Schach beibringen?

O meu trabalho é ensinar inglês.

- Ich arbeite als Englischlehrer.
- Auf Arbeit unterrichte ich Englisch.
- Meine Aufgabe ist der Englischunterricht.

Ele queria ensinar inglês na escola.

Er wollte an der Schule Englisch lehren.

Ela é capacitada a ensinar inglês.

Sie kann Englisch unterrichten.

O que você pode me ensinar?

- Was kannst du mir beibringen?
- Was kannst du mich lehren?

ensinar vocês como fornecer uma garantia

lerne euch wie ein Geld zurück geben

Na qual tentaram ensinar algo para alguém,

in der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

Você vai me ensinar a jogar xadrez?

Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt?

Eu posso te ensinar o meu idioma.

Ich kann dir meine Sprache beibringen.

Você pode me ensinar a tocar piano?

Könntest du mir beibringen, Klavier zu spielen?

Saber é uma coisa, ensinar é outra.

Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.

Tom disse que queria me ensinar francês.

Tom sagte, er wolle mir Französisch beibringen.

Eu vou te ensinar a jogar xadrez.

Ich werde euch das Schachspielen beibringen.

Seu método de ensinar inglês é absurdo.

Deine Methode Englisch zu lehren ist absurd.

Tom tentou ensinar Mary a fazer isso.

Tom versuchte Marie beizubringen, wie man das macht.

Vou te ensinar como fazer isso também",

Ich werde dir beibringen, wie das auch geht,

É bom ensinar aos pobres como cultivar flores.

Es ist gut, den Armen das Blumenpflanzen beizubringen.

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Nach dem Islam Mevlüt nach den Toten zu lehren

O estado não disse força ensinar esses professores

Der Staat sagte nicht, dass Gewalt diese Lehrer unterrichten sollte

Eu vou te ensinar a dirigir um carro.

Ich werde dir das Autofahren beibringen.

Vou te ensinar a pescar no próximo domingo.

Ich werde dir am nächsten Sonntag beibringen, wie man Fische fängt.

Eu posso te ensinar como enfeitiçar os homens.

- Ich kann dir beibringen, wie man Männer verhext.
- Ich kann dir beibringen, wie man Männer betört.

Eu tenho que ensinar esperanto para a Mary.

- Ich muss Maria Esperanto unterrichten.
- Ich muss Maria Esperanto beibringen.

Acho que terei de lhe ensinar uma lição.

Ich werde dir wohl eine Lektion erteilen müssen.

Eu pedi ao Tom para me ensinar francês.

Ich bat Tom, mir Französisch beizubringen.

- Tom vai ensinar francês.
- Tom está ensinando francês.

Tom unterrichtet Französisch.

Eu tenho que ensinar inglês para a Mary.

- Ich muss Maria Englisch beibringen.
- Ich muss Maria Englischunterricht geben.
- Ich muss Maria in Englisch unterrichten.

O trabalho da minha irmã é ensinar inglês.

- Meine Schwester ist Englischlehrerin von Beruf.
- Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin.

- Você pode me ensinar?
- Você pode me mostrar?

Kannst du es mir zeigen?

Podem-se ensinar coisas importantes em Toki Pona.

Wichtige Dinge können in Toki Pona gelehrt werden.

- Eu posso te ensinar o meu idioma se você quiser.
- Posso te ensinar o meu idioma se você quiser.

Ich kann dir beibringen, meine Sprache zu sprechen, wenn du willst.

- Vou lhe ensinar uma lição que não vai esquecer.
- Eu vou lhe ensinar uma lição que você não vai esquecer.
- Vou lhe ensinar uma lição que você não vai esquecer.

Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst.

Todos os nossos professores eram jovens e amavam ensinar.

Alle unsere Lehrer waren jung und unterrichteten gerne.

O esperanto é um auxílio para ensinar línguas estrangeiras.

Esperanto ist eine Hilfe für den Fremdsprachenunterricht.

Vou lhe ensinar uma lição que não vai esquecer.

Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst.

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

Etwas zu wissen ist eine Sache, es zu unterrichten eine völlig andere.

- Ensinar exige muita paciência.
- Dar aulas exige muita paciência.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Ele é mais capacitado para ensinar do que eu.

Er ist fähiger, zu unterrichten, als ich es bin.

O senhor Davis veio para o Japão ensinar inglês?

Ist Herr Davis nach Japan gekommen, um Englisch zu unterrichten?

Não se queira ensinar o "Padre-Nosso" ao vigário.

Einer Ente braucht man das Schwimmen nicht beizubringen.

Te ensinar a dobrar seu tráfego em 30 dias,

Bringen Sie Ihnen bei, wie man verdoppelt Ihr Traffic in 30 Tagen,

Agradeço ao Adam da Viewership por me ensinar isso.

Requisiten an Adam für die Zuschauer um mir das beizubringen.

Durante as próximas oito horas eu vou ensinar vocês

"In den nächsten acht Stunden Ich werde euch lehren

E o professor dói para ensinar algo a essas pessoas

und der Lehrer tut weh, diesen Leuten etwas beizubringen

E apercebi-me de que me estava a ensinar muito.

Und es fiel mir auf, dass er mir so viel beibringt.

Vou te ensinar uma lição que você não vai esquecer.

Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst.

Você conhece alguém que possa ensinar francês aos meus filhos?

Kennen Sie jemanden, der meinen Kindern Französisch beibringen könnte?

Não se pode ensinar novos truques a um cão velho.

- Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
- Einem alten Hund kannst du keine neuen Tricks beibringen.

Você vai ter que me ensinar a operar essa máquina.

Ich weiß nicht mit dem Werkzeug umzugehen, und du zeigst mir hilfsbereit die Funktion.

Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.

Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.

Este livro é projetado para ensinar as crianças a ler.

Das Buch ist dafür konzipiert, Kindern das Lesen beizubringen.

Você pode me ensinar como tocar uma gaita de foles?

- Können Sie mir beibringen, wie man Dudelsack spielt?
- Kannst du mir Dudelsackspielen beibringen?

Agora se inscreva nesse webinar e eu vou te ensinar

Melden Sie sich jetzt für dieses Webinar an und ich werde es dir beibringen

Nos primeiros 30 minutos você vai ensinar para eles todas

Die ersten 30 Minuten du wirst über alles erziehen

Não tem mãe nem pai para lhe ensinar nada. Está sozinho.

Er hat keine Eltern, die ihm etwas beibringen. Er ist allein.

As igrejas devem não só ensinar humildade, mas também aprendê-la.

Die Kirchen müssen Demut lernen, genau wie sie es lehren.

Sua experiência em ensinar lhe dá vantagem enquanto trabalha com crianças.

Ihre Lehrerfahrungen geben ihr ein Vorteil wenn sie mit Kindern arbeitet.

Eu vim para o Japão não para ensinar, mas para escrever.

Ich bin nach Japan nicht zum Unterrichten, sondern zum Schreiben gekommen.