Translation of "Preços" in German

0.007 sec.

Examples of using "Preços" in a sentence and their german translations:

- Os preços subiram.
- Os preços dispararam.

Die Preise sind sprunghaft gestiegen.

- Os preços aumentaram.
- Os preços subiram.

Die Preise sind gestiegen.

- Os preços estão elevados.
- Os preços estão altos.

Die Preise sind hoch.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

Die Preise steigen weiter.

Os preços caíram.

Die Preise sind gefallen.

Os preços baixaram.

Die Preise sind gefallen.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

Os preços estão subindo.

Die Preise steigen.

Os preços vão cair.

Die Preise werden fallen.

Os preços baixaram recentemente.

Die Preise sind kürzlich gesunken.

Os preços vão subir.

Die Preise werden steigen.

Os preços seguem subindo.

Die Preise steigen weiter.

Os preços estão altos.

- Die Preise sind hoch.
- Die Preise liegen hoch.

Os preços continuam subindo.

Die Preise steigen immer höher.

Baseado nos preços, crime.

basierend auf Hauspreisen, Kriminalität.

Os preços continuaram a crescer.

Die Preise stiegen weiter.

Os preços permanecem como estão.

Die Preise bleiben, wie sie sind.

Os preços continuarão a aumentar.

Die Preise werden weiter steigen.

Os preços estão muito alto.

Die Preise sind zu hoch.

Esta semana, os preços estão reduzidos.

In dieser Woche gelten reduzierte Preise.

Todos queremos que baixem os preços.

- Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
- Wir wollen alle, dass die Preise fallen.

Os preços sobem a cada dia.

Die Preise steigen jeden Tag.

Os preços das casas estão caindo.

Die Immobilienpreise gehen in den Keller.

Nós temos que aumentar os preços.

Wir müssen die Preise erhöhen.

Os preços da lã estão caindo.

Die Wollpreise fallen.

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

Die Preise sind in den letzten drei Monaten gestiegen.

Esses agricultores vivem e morrem por preços.

Die Bauern arbeiten und sterben nach Preisen.

Os preços são muito altos nesta loja.

Die Preise in diesem Laden sind sehr hoch.

Estes preços são à saída da fábrica.

Diese Preise verstehen sich ab Werk.

Os preços dependem da oferta e da demanda.

Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.

Temos que baixar os preços; não somos competitivos.

Wir müssen die Preise reduzieren; wir sind nicht wettbewerbsfähig.

Os preços foram estritamente regulados durante a guerra.

- Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.
- Während des Krieges waren die Preise streng reguliert.

Os preços das verduras e frutas baixaram ontem.

Die Preise für Obst und Gemüse sind gestern gesunken.

Os preços subiram drasticamente como resultado dessa política.

Als Ergebnis dieser Politik stiegen die Preise dramatisch an.

Com diferentes preços e continue testando o preço.

mit verschiedenen Preispunkten und Spiele weiter mit dem Preis.

Muitas donas de casa queixam-se dos preços altos.

- Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.
- Viele Hausfrauen beklagen sich über zu hohe Preise.

- Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos.
- Há muitas donas de casa que se queixam dos preços altos.

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

Todas as famílias com crianças se beneficiam de preços reduzidos.

Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.

Quando os juros diminuem, os preços de muitos terrenos aumentam.

Wenn die Zinsen fallen, steigen die Preise vieler Grundstücke.

O que faz com que os preços das ações mudem?

Wodurch ändern sich die Aktienpreise?

Os preços, o que as pessoas vão receber por ele,

Die Preispunkte, was Sie werden dafür bekommen,

Porque os preços de construção são agora muito altos no Uruguai.

Zurzeit sind die Baupreise zu hoch im Land.

Os preços são o dobro do que eram há dez anos.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zehn Jahren.

Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

In den letzten zehn Jahren sind die Preise um 50 Prozent gestiegen.

Você pode mostrar os preços das casas, o custo de alimentação,

Sie können nach Hause brechen Preise, Kosten für Essen,

Eu aposto com você agora que em Londres os preços das casas

Ich wette dich jetzt, in London, Hauspreise

Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.

- Als ich gerade in der Schweiz angekommen war, war ich total überrascht über die Preise.
- Gleich nach meiner Ankunft in der Schweiz haben mich die Preise umgehauen.

Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.

Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe.

Nesta região pode-se ganhar mais, mas também os aluguéis e os preços dos imóveis são mais altos.

In dieser Region kann man mehr verdienen, jedoch sind auch die Mieten und die Wohnungspreise höher.

Os preços em alguns restaurantes gourmet só podem ser descritos como um assalto à mão armada com a faca de cozinha.

Die Preise in manchen Feinschmeckerlokalen kann man nur noch als bewaffneten Raubüberfall mit dem Küchenmesser bezeichnen.