Translation of "Repente" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Repente" in a sentence and their spanish translations:

De repente...

De repente…

E, de repente...

Y de repente…

De repente, choveu.

De repente, lluvió.

De repente chove.

- Es posible que llueva.
- De pronto llueve.
- De repente llueve.

- O prédio caiu de repente.
- O prédio desmoronou-se de repente.
- O prédio desabou de repente.

El edificio se desplomó de repente.

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

De repente comenzó a llover.

Perdi peso de repente.

Bajé de peso repentinamente.

Não freie de repente.

- No frenes de golpe.
- No frenes de repente.

Tudo aconteceu de repente.

Todo sucedió de repente.

De repente, eu apaguei.

- De repente, me desmayé.
- De repente, perdí el conocimiento.

Ele faleceu de repente.

Él falleció repentinamente.

Ele morreu de repente.

- De repente murió.
- Se murió de repente.

De repente fiquei tonto.

Me mareé de repente.

De repente fiquei com sorte.

De repente tuve suerte.

Nosso trem parou de repente.

- Nuestro tren se detuvo de repente.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

A temperatura caiu de repente.

La temperatura cayó repentinamente.

De repente houve uma explosão.

De repente hubo una explosión.

O tempo mudou de repente.

El clima cambió repentinamente.

De repente, começou a chover.

- De repente se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

De repente começou a chover.

- De repente se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

O prédio caiu de repente.

El edificio se desplomó de repente.

De repente ouvi um grito.

De repente oí un grito.

De repente, tudo faz sentido.

De repente todo tiene sentido.

De repente, há uma enorme aceleração

así que de repente hay una gran aceleración

De repente, ele procura a superfície.

De repente… salió en busca de la superficie.

De repente, as luzes se apagaram.

De repente se apagaron las luces.

Sua expressão se transformou de repente.

Su expresión sufrió un cambio repentino.

A escada rolante parou de repente.

La escalera mecánica se detuvo de repente.

Sua cara ficou pálida de repente.

Su cara se puso pálida de repente.

De repente, ele ficou muito feliz.

Se puso muy contento de repente.

- Nosso trem subitamente parou.
- Nosso trem parou de repente.
- De repente, o nosso trem parou.

Nuestro tren se detuvo de repente.

- De repente, surgiram três cães na nossa frente.
- De repente, três cachorros apareceram na nossa frente.

De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.

De repente pude ver com muita clareza

pude entender claramente

De repente ele fez o mundo inteiro

de repente hizo el mundo entero

De repente esse homem está na tv

de repente este hombre está en la televisión

De repente, todas as luzes se apagaram.

De repente, todas las luces se apagaron.

"Agora preciso dizer adeus", disse, de repente.

"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

Su cara de repente se volvió roja.

De repente as nuvens escureceram o céu.

De repente las nubes oscurecieron el cielo.

O bujão de gás explodiu de repente.

La garrafa explotó de repente.

De repente, um cachorro começou a latir.

De repente, un perro empezó a ladrar.

De repente, ele ouviu um som estranho.

De repente, él oyó un sonido extraño.

De repente, a esfinge levantou a cabeça.

De repente, la esfinge levantó la cabeza.

De repente, uma jovem moça se levantou.

Una mujer se levantó repentinamente.

De repente ela teve uma boa ideia.

De repente, ella tuvo una buena idea.

De repente, sentiu falta de sua carteira.

- Repentinamente notó que le faltaba su billetera.
- De repente se dio cuenta de que le faltaba la cartera.

De repente, minha mãe começou a cantar.

De repente, mi madre comenzó a cantar.

De repente começou a chover muito forte.

De repente empezó a llover muy fuerte.

Ela me deu um beijo de repente.

- Ella me dio un ósculo de repente.
- Ella me dio un beso de repente.

De repente, pensei em minha falecida mãe.

De repente pensé en mi madre difunta.

De repente, da escuridão surgiu um salteador.

De repente, un ladrón emergió de la oscuridad.

E aí, de repente o seu negócio,

A minha mãe, de repente, em pânico, disse:

Mi madre entró en pánico y dijo de repente:

Isso é muito legal pois agora de repente

Y eso es genial porque ahora

De repente, a manchete foi colocada nos jornais

De repente, el titular apareció en los periódicos.

Eles pensariam que sua mente sairia de repente

pensarían que tu mente saldría de repente

De repente, vemos... ... lagostas a disparar do recife.

De repente veías… que huían del arrecife.

O velho de repente começou a falar comigo.

De repente, un anciano me habló.

Meu computador, às vezes, se desliga de repente.

Mi computador a veces se apaga de repente.

O sol de repente apareceu saindo da nuvem.

El sol pronto se reveló desde la nube.

De repente, um homem parou na frente deles.

- De repente, un hombre se paró en frente de ellos.
- Repentinamente, un hombre se puso frente a ellos.

Mas de repente cruzando caminhos com Mehmet Ali Birand

pero de repente cruzando caminos con Mehmet Ali Birand

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

A medida que todo progresa normalmente, un hombre aparece de repente

De repente, ele desligou o telefone enquanto eu falava.

Él colgó de pronto mientras yo estaba hablando.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

Los precios bajaron súbitamente.

De repente se cortou toda comunicação com o avião.

De repente se cortó toda comunicación con el avión.

De repente, um cachorro pulou em cima de mim.

De repente, un perro saltó encima mío.

Se você ficasse cego de repente, o que faria?

¿Qué harías si de pronto te volvieras ciego?

De repente a porta se abriu e Marco entrou.

De repente, la puerta se abrió y entró Marco.

De repente vimos um tubarão nadando na nossa direção.

De pronto vimos que un tiburón nadaba hacia nosotros.

De repente você pode se encontrar no meio da aula

de repente puedes encontrarte en el medio de la clase

Todos em Paris de repente eram monarquistas, mais uma vez.

Todos en París de repente eran realistas, una vez más.

O homem de repente começou a atirar com sua arma.

De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.

E de repente esse óleo gorduroso se dissolve na água.

y de pronto el aceite se disuelve en el agua.

De repente, tive uma lembrança de nossa infância na fazenda.

De repente tuve un recuerdo de nuestra infancia en la hacienda.

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

Y de repente noté que tenía energía para tomar fotografías y filmar de nuevo.

De repente, uma águia desdobra as largas asas e alça voo.

De repente un águila de amplias alas tiende el vuelo.

O coração de Tom começou a bater mais forte de repente.

El corazón de Tom repentinamente comenzó a latir más rápido.

Eles estavam jogando quando de repente um deles chutou seu colega.

Estaban jugando cuando de pronto uno de ellos le pateó a su compañero.

E de repente podemos ver esses vírus infectados por milhões de morcegos.

y de repente podemos ver estos virus infectados por millones de murciélagos.

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

un tiburón enorme que se le acercó de repente.

O Sr. Johnson mudou de ideia de repente e assinou o contrato.

El señor Johnson cambió de idea de repente y firmó el contrato.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.

De repente, Mário ficou sério e se dirigiu até onde estava sentada Patrícia.

De repente, Mario se puso serio y se dirigió hacia donde estaba sentada Patricia.

Eu estava a ponto de desistir quando de repente eu achei uma solução.

Estaba a punto de rendirme cuando de repente encontré una solución.

No poderia ser possível que a pessoa, de repente, se tornasse tão cruel.

No podría ser que la persona de pronto se vuelva tan cruel.

"Mas, de repente, senti que o meu corpo ficou como o de um velho

pero en un momento sentí que el cuerpo se me puso como viejo,

Oh meu Deus, ele de repente vem aos olhos com o tesouro de Karun

Dios mío, de repente se destaca con el tesoro de Karun