Translation of "Repente" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Repente" in a sentence and their arabic translations:

De repente...

‫وفجأةً...‬

E, de repente...

‫ثم فجأةً...‬

- O prédio caiu de repente.
- O prédio desmoronou-se de repente.
- O prédio desabou de repente.

فجأة انهار المبنى.

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

فجأة بدأ المطر بالهطول.

De repente, a guerra estourou.

اِندلعت الحرب فجأة.

De repente, há uma enorme aceleração

فجأة هناك تسارع هائل

De repente, ele procura a superfície.

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

- De repente, surgiram três cães na nossa frente.
- De repente, três cachorros apareceram na nossa frente.

وفجأة ظهرت ثلاث كلاب أمامنا.

De repente pude ver com muita clareza

استطعت أن أفهم فجأة بكتير من الوضوح

De repente ele fez o mundo inteiro

فجأة جعل العالم كله

De repente esse homem está na tv

فجأة ظهر هذا الرجل على شاشة التلفزيون

A minha mãe, de repente, em pânico, disse:

قالت أمي فجأة في ذهول:

De repente, a manchete foi colocada nos jornais

فجأة تم وضع العنوان في الصحف

Eles pensariam que sua mente sairia de repente

كانوا يعتقدون أن عقلك سيخرج فجأة

De repente, vemos... ... lagostas a disparar do recife.

‫وترى فجأةً...‬ ‫حيوانات الكركند تخرج من الشعاب المرجانية.‬

Mas de repente cruzando caminhos com Mehmet Ali Birand

ولكن فجأة عبور المسارات مع محمد علي بيراند

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

مع تقدم كل شيء بشكل طبيعي ، يظهر رجل فجأة

De repente você pode se encontrar no meio da aula

فجأة يمكنك أن تجد نفسك في منتصف الفصل

Todos em Paris de repente eram monarquistas, mais uma vez.

كان الجميع في باريس فجأة ملكيين ، مرة أخرى.

E de repente esse óleo gorduroso se dissolve na água.

فيتفكك الزيت الدهنيّ ويذوب في الماء

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

‫وأدركت فجأةً أن لديّ طاقة للالتقاط الصور‬ ‫وتصوير الأفلام مجددًا.‬

E de repente podemos ver esses vírus infectados por milhões de morcegos.

وفجأة يمكننا رؤية هذه الفيروسات مصابة بملايين الخفافيش.

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

‫لم يفارق مخيلتي،‬ ‫إذ سمكة قرش ضخمة تقترب منها فجأةً.‬

De repente, um dos pilares gêmeos da América se virou contra ela.

فجأة ، أحد أعمدة أمريكا التوأم تحولت عليه.

Oh meu Deus, ele de repente vem aos olhos com o tesouro de Karun

يا إلهي ، جاء فجأة للعين مع كنز كارون

Eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.

لا انصدم فجاة اذا التف او تحرك لليسار.