Translation of "Repente" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Repente" in a sentence and their italian translations:

De repente...

All'improvviso...

E, de repente...

E poi, all'improvviso...

- O prédio caiu de repente.
- O prédio desmoronou-se de repente.
- O prédio desabou de repente.

- Il palazzo è crollato all'improvviso.
- Il palazzo crollò all'improvviso.
- Il palazzo è crollato improvvisamente.
- Il palazzo crollò improvvisamente.

Perdi peso de repente.

- Ho improvvisamente perso peso.
- Io ho improvvisamente perso peso.

Não freie de repente.

- Non frenare all'improvviso.
- Non freni all'improvviso.
- Non frenate all'improvviso.
- Non frenare di colpo.
- Non frenate di colpo.
- Non freni di colpo.

De repente fiquei com sorte.

- Improvvisamente sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventata fortunata.
- Improvvisamente sono diventata fortunata.

Nosso trem parou de repente.

- Il nostro treno si è fermato all'improvviso.
- Il nostro treno si fermò all'improvviso.

A temperatura caiu de repente.

- La temperatura è calata all'improvviso.
- La temperatura è calata improvvisamente.

O fantasma desapareceu de repente.

- Il fantasma è svanito all'improvviso.
- Il fantasma svanì all'improvviso.

O tempo mudou de repente.

- Il tempo è cambiato improvvisamente.
- Il tempo cambiò improvvisamente.
- Il tempo è cambiato all'improvviso.
- Il tempo cambiò all'improvviso.

De repente, começou a chover.

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

De repente começou a chover.

- Incominciò improvvisamente a piovere.
- Ha iniziato improvvisamente a piovere.
- Iniziò improvvisamente a piovere.

De repente, tudo faz sentido.

All'improvviso tutto ha un senso.

De repente, ele procura a superfície.

All'improvviso, lei... si protende verso la superficie.

De repente, ele mudou de assunto.

- Improvvisamente ha cambiato argomento.
- All'improvviso ha cambiato argomento.

De repente, ambos começaram a cantar.

All'improvviso entrambi cominciarono a cantare.

De repente pude ver com muita clareza

ho potuto vedere con chiarezza

De repente, todas as luzes se apagaram.

- All'improvviso tutte le luci si sono spente.
- All'improvviso tutte le luci si spensero.
- Improvvisamente tutte le luci si sono spente.
- Improvvisamente tutte le luci si spensero.

Por que ela saiu tão de repente?

- Perché se n'è andata così improvvisamente?
- Perché se n'è andata così all'improvviso?

De repente, minha mãe começou a cantar.

- Improvvisamente mia madre cominciò a cantare.
- All'improvviso mia madre cominciò a cantare.
- Improvvisamente mia madre ha cominciato a cantare.
- All'improvviso mia madre ha cominciato a cantare.

De repente começou a chover muito forte.

- All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
- Improvvisamente ha cominciato a piovere molto forte.
- All'improvviso cominciò a piovere molto forte.
- Improvvisamente cominciò a piovere molto forte.

De repente, da escuridão surgiu um salteador.

All'improvviso un ladro uscì dall'oscurità.

De repente, vemos... ... lagostas a disparar do recife.

All'improvviso, vedi... aragoste che schizzano via dalla barriera.

Ele morreu de repente de ataque do coração.

- È morto all'improvviso per un attacco di cuore.
- Morì all'improvviso per un attacco di cuore.

De repente a minha vida ficou mais tranquila.

Improvvisamente la mia vita è diventata più tranquilla.

Meu computador, às vezes, se desliga de repente.

- Il mio computer a volte si spegne all'improvviso.
- Il mio computer a volte si spegne improvvisamente.

O sol de repente apareceu saindo da nuvem.

Il sole all'improvviso si è rivelato oltre la nuvola.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

- I prezzi sono calati all'improvviso.
- I prezzi calarono all'improvviso.
- I prezzi sono calati improvvisamente.
- I prezzi calarono improvvisamente.

É difícil desistir de um longo amor de repente.

È difficile dimenticare subito un lungo amore.

O velho professor morreu de repente por problemas cardíacos.

Il vecchio insegnante morì improvvisamente di problemi cardiaci.

E de repente esse óleo gorduroso se dissolve na água.

all'improvviso l'olio si dissolve nell'acqua

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

D'improvviso ho capito di avere l'energia per scattare immagini e filmare di nuovo.

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

impressa nella memoria, un enorme squalo che si avvicina all'improvviso.

- Ele foi atacado repentinamente por uma misteriosa enfermidade.
- Uma doença misteriosa o atacou de repente.

- È stato improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- È stato improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.
- Lui è stato improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.
- Lui è stato improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- Fu improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.
- Lui fu improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.
- Fu improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- Lui fu improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- Venne improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- Lui venne improvvisamente attaccato da una misteriosa malattia.
- Venne improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.
- Lui venne improvvisamente attaccato da una malattia misteriosa.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

Eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.

non mi spavento se si gira di fronte o se si muove alla mia sinistra.

Quando eu abri meus olhos novamente, de repente uma senhora desconhecida estava de pé bem na minha frente.

Quando riaprii gli occhi, tutto ad un tratto una signora sconosciuta era in piedi proprio davanti a me.

Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.

- Quando mi sono reso conto che ero Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.
- Quando mi sono reso conto di essere Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.

Surpreendeu-me, de repente, a percepção de que aquela pequena ervilha, linda e azul, era a Terra. Ergui meu polegar e fechei um olho, e meu polegar eclipsou o planeta Terra. Não me senti um gigante. Senti-me bem pequenininho.

E improvvisamente mi ha colpito il fatto che quel piccolo pisello, bello e blu, era la Terra. Ho messo il mio pollice e chiudevo un occhio, e il mio pollice ha cancellato il pianeta Terra. Non mi sentivo come un gigante. Mi sentivo molto, molto piccolo.