Translation of "Faça" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Faça" in a sentence and their hungarian translations:

- Não faça perguntas, apenas faça.
- Não pergunte. Apenas faça.

- Ne kérdezz, csak csináld!
- Ne kérdezősködj, csináld csak.

- Não faça isso.
- Não o faça!

Ne tegye!

- Não faça isso.
- Não faça aquilo.

Ne tedd azt.

Faça-o!

Csináld meg!

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Csináld magad.

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Csináld a leckéd!

Faça sua pergunta.

Tedd fel a kérdésed!

Faça ou morra!

Tedd meg, vagy halj meg!

Faça como quiser.

- Tedd, ahogy jólesik.
- Tedd tetszésed szerint.

Faça-o rápido.

Csináld gyorsan!

Faça um esforço.

Erőltesd meg magad!

Agora apenas faça.

Most már csináld.

Não faça isso.

- Ezt ne tedd.
- Ne tedd azt.

Não faça barulho!

Ne csinálj lármát!

Faça uma proposta.

Tegyél ajánlatot!

Faça-o amanhã!

Ezt csináld meg holnap.

Faça alguma coisa!

Csinálj valamit!

Faça um desejo.

Kívánj egyet!

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

- Ne zajongj.
- Ne csapj zajt.
- Ne lármázz.

Tom tem vontade de ir, faça chuva ou faça sol.

Tom menni akar, akármilyen is legyen az időjárás.

- Para... - Faça uma coisa...

- A... - Valamit...

Faça o seu melhor.

Próbáld magadból a legtöbbet kihozni.

Não me faça rir.

Ne röhögtess!

Faça alguma coisa útil.

Csinálj valami hasznosat!

Não faça isso, Sam!

Ne tedd ezt, Sámuel!

Faça como eu pedi.

- Tedd, amit mondtam.
- Tedd, ahogy kértem!

Não me faça sofrer.

Ne kínozzál!

Faça silêncio enquanto comemos.

Hallgass, amíg eszünk.

- Faça café.
- Faz café.

Csinálj egy kávét!

Faça uma pausa, Tom.

Tarts egy kis szünetet, Tomi!

Faça-o desse jeito.

Így csináld!

Faça o seu trabalho.

Végezd el a feladatodat.

Não faça nenhuma loucura.

Ne csinálj semmi őrültséget!

Não faça nada estúpido.

Ne csinálj semmi ostobaságot.

Não faça isso, Tom!

Tom, ne csináld!

Não faça contato visual!

Ne létesíts szemkontaktust.

Faça do seu jeito.

- Csináld úgy, ahogy gondolod.
- Csináld a magad módján!

- Faça comigo.
- Faz comigo.

Csináld velem.

Não faça mais isso.

Ilyet többet ne csinálj!

Faça o que quiser.

Csinálj, amit akarsz.

- Faça como quiser.
- Fique à vontade.
- Como quiser.
- Faça o que quiser.

Tégy belátásod szerint.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!

- Jó utat!
- Kellemes utat!
- Legyen jó utad!

Faça assim como lhe digo.

Csináld úgy, ahogy én mondom neked.

Faça exercícios ao ar livre.

- Eddz a szabadban!
- Gyakorolj a szabadban!

- Não faça perguntas.
- Não pergunte!

- Ne kérdezz!
- Ne kérdezd!

Faça apenas o seu melhor.

Csak hozd a legjobb formád.

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- Legyél csendben!
- Hallgass el!

Por favor, não faça barulho.

- Kérlek, ne csapj lármát.
- Kérlek, ne lármázz.
- Kérem, ne csapjon lármát.
- Kérem, ne lármázzon.

Faça-o enquanto ainda pode!

- Tedd, amíg meg tudod tenni.
- Tedd, amíg még tudod.

Apenas faça o seu trabalho.

Csak végezd a munkádat!

Por favor, não faça isso!

Kérlek, ne tedd!

Faça de conta que ganhou.

Tegyél úgy, mintha te nyertél volna.

Não me faça voltar aqui.

Ne akard, hogy visszajöjjek!

Faça o que é justo.

Tedd, amit helyesnek látsz!

Faça o que você quiser.

Csinálj, amit akarsz.

Faça isso para o Tom.

Tedd meg Tom kedvéért.

- Faça o que seu coração dita.
- Faça o que lhe dita o coração.

- Cselekedj a szíved parancsa szerint.
- Cselekedj, ahogy a szíved diktálja.

- Não quero que você faça isso.
- Eu não quero que você faça isso.

Nem akarom, hogy ezt tedd.

- Faça sua escolha.
- Façam sua escolha.

- Válassz!
- Válasszon!

Faça tudo o que ele mandar.

Csináld, amit csak mond neked.

Não faça perguntas, apenas venha comigo.

Ne kérdezz semmit, csak gyere velem!

Eu quero que você faça isso.

Akarom, hogy csináld.

Quero que você faça uma pesquisa.

Végeznem kell egy kis kutatást.

Faça o melhor que você pode.

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

Não faça perguntas tão difíceis assim.

Ne tegyél fel nekem ilyen nehéz kérdéseket.

Faça-o sem falta, você mesmo!

Mindenképpen saját magad csináld!

Não se faça de idiota, Tom.

Ne játszd a hülyét, Tom!

Você talvez faça, mas eu não.

- Talán te megteszed, de én nem.
- Te talán te igen, de én nem.

- Arrume suas malas.
- Faça suas malas.

Csomagolj össze.

Faça o que tem que fazer.

Azt teszed, amit tenned kell.

Faça o que sua mãe diz.

Csináld, amit anyád mond!

Faça exatamente o que eu digo.

Csináld pontosan, ahogy mondom.

- Faça de novo!
- Faz outra vez!

Csináld újra!

Não faça isso. Não é trabalho seu.

- Ne csináld ezt! Ez nem a te munkád.
- Ne csinálja ezt! Ez nem az ön munkája.

Faça três cópias desta página, por favor.

Kérem készítsen három másolatot erről az oldalról.

O que Tom quer que você faça?

Mit akar Tom, hogy tegyél meg?

Faça de conta que sabe alguma coisa.

- Tettesd, hogy tudsz valamit.
- Tegyél úgy, mintha tudnál valamit.

Não faça perguntas, apenas obedeça às ordens.

Semmit se kérdezz, egyszerűen kövesd az utasításokat.

Não me faça uma pergunta tão difícil.

Ne tegyél fel nekem ilyen nehéz mondatot.

Fico feliz que isso te faça feliz.

Örülök a boldogságodnak.

Você talvez não faça, mas eu faço.

Talán te nem, de majd én igen.

Eu espero que Tom faça o mesmo.

Remélem, Tom ugyanezt teszi.

Faça o Tom parar de fazer isso.

Ne hagyd, hogy Tomi ezt csinálja.

- Eu não posso permitir que você ainda faça isso.
- Não posso permitir que você ainda faça isso.

Még nem engedhetem meg, hogy megtedd.

- O que exatamente você quer que eu faça?
- O que é, exatamente, que tu queres que eu faça?

Mit szeretnél pontosan, mit csináljak?

Eu não quero que você faça outro discurso.

Kérem, hogy soha, de soha többet ne mondjanak beszédet!

- Não façam muitas perguntas.
- Não faça muitas perguntas.

Ne kérdezz túl sokat!

- Arrume a sua cama.
- Faça a sua cama.

Csináld meg az ágyad!

Faça o seu melhor e não se preocupe.

Nyújtsd a legjobbat, és nem kell aggódni!

Tem algo mais que queira que eu faça?

Van még valami, amit kívánsz, hogy megcsináljam?

Me faça uma xícara de café, por favor.

Kérlek, készíts nekem egy csésze kávét.

Por favor, faça apenas uma pergunta por vez.

Kérlek, egyszerre csak egy kérdést tegyél fel!

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

- Kellemes utat!
- Jó utazást!

Você está entendendo o que quero que faça?

Érted, hogy mit akarok tőled?

- Não faça um escândalo.
- Não arme um barraco.

Ne fújd már úgy fel!