Translation of "Pago" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pago" in a sentence and their german translations:

Eu pago.

Ich bezahle.

- Pago em dinheiro.
- Eu pago em dinheiro.

Ich zahle bar.

Eu pago as pessoas, pago ao Adam

So zahle ich Leute, wie ich Adam bezahle

Ele é bem pago.

Er wird gut bezahlt.

Tom é bem pago.

Tom wird gut bezahlt.

Onde eu pago pela gasolina?

Wo zahle ich das Benzin?

Eu sou pago por dia.

Ich werde täglich entlohnt.

Eu te pago o almoço.

Ich bezahle das Mittagessen.

Eu sempre pago minhas promessas.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

Eu nunca pago em dinheiro.

- Ich zahle nie bar.
- Ich bezahle niemals mit Bargeld.

Não estou sendo pago o bastante.

- Man zahlt mir nicht genug.
- Ich werde nicht gut genug bezahlt.

Você não é pago para pensar.

Fürs Denken wirst du nicht bezahlt.

O Tom é pago por hora.

Tom wird pro Stunde bezahlt.

Eu vou ser pago por cliques".

Ich werde für Klicks bezahlt.

- O Tom é pago para fazer isso, não é?
- O Tom é pago para fazer isso, né?

Tom wir dafür bezahlt, oder?

- Sou eu quem paga.
- Sou eu que pago.

- Ich bin es, der bezahlt.
- Ich bin es, die bezahlt.
- Ich bin derjenige, der bezahlt.
- Ich bin diejenige, die bezahlt.

- Tom é bem pago.
- Tom é bem remunerado.

Tom wird gut bezahlt.

"Ei, aqui está como eu pago meus autônomos.

"Hey, hier ist, wie ich meine Kontrahenten bezahle.

Mas você também pode utilizar o modo pago.

aber du kannst es auch tun das Pay-for-Play-Modell.

Isso tem um rank pago alto no Google".

Dieses Ding hat einen hohen Google bezahlten Rang,

Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida.

Kurzum hat er sich davongemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.

Não te pago para beber cerveja, mas para trabalhar.

Ich bezahle dich nicht fürs Biertrinken, sondern fürs Arbeiten.

Especialmente porque eu estava sendo pago para palestrar também.

vor allem, weil ich bin bezahlt werden, um auch zu sprechen.

- Eu sempre mantenho minhas promessas.
- Eu sempre pago minhas promessas.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

Ele é um porta-voz pago da indústria do petróleo.

Er ist bezahlter Wortführer der Ölindustrie.

Eu teria pago 200 mil, o dinheiro realmente não importava.

Ich hätte 200 grand bezahlt, Das Geld spielte keine Rolle.

O dinheiro tem de ser pago logo no ato da compra.

Das Geld muss gleich beim Kauf bezahlt werden.

Eu normalmente pago em cartão de crédito em vez de dinheiro vivo.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

"Mãe, estou sendo pago para palestrar, eu posso vestir o que eu quiser".

Mama, ich werde bezahlt um zu sprechen, Ich kann was ich will tragen.

Eu lhe aconselho a ser mais diligente. Você não trabalha de graça, você é pago pelo seu trabalho.

Ich rate dir, fleißiger zu sein. Du arbeitest nicht ohne Bezahlung, sondern für Geld.

Eu pensava que já tinha pagado a mensalidade, mas recebi um telefonema da escola dizendo que o carnê ainda precisa ser pago.

Ich dachte, ich hätte die monatliche Gebühr schon bezahlt, aber dann wurde mir von der Schule telefonisch mitgeteilt, dass die Rechnung noch beglichen werden muss.

Pensei já haver pago a mensalidade escolar, mas, nesse ínterim, me ligaram da escola dizendo que a fatura do mês deveria ser paga.

Ich dachte, ich hätte die monatliche Gebühr schon bezahlt, aber dann wurde mir von der Schule telefonisch mitgeteilt, dass die Rechnung noch beglichen werden muss.