Translation of "Almoço" in German

0.011 sec.

Examples of using "Almoço" in a sentence and their german translations:

- Façam fila para o almoço.
- Formem fila para o almoço.

- Stellen Sie sich für das Mittagessen an!
- Bilden Sie eine Schlange für das Mittagessen!

Estou cozinhando o almoço.

Ich bereite das Mittagessen zu.

O almoço está pronto.

Mittagessen ist fertig.

Aqui está seu almoço.

Hier ist dein Mittagessen.

O almoço está servido!

Mittagessen!

Tom pediu o almoço.

Tom bestellte das Mittagessen.

Terminei meu almoço rapidamente.

Ich beendete mein Mittagessen schnell.

Vamos pular o almoço.

Lassen wir das Mittagessen aus!

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

- Eu compartilhei meu almoço com Tom.
- Compartilhei meu almoço com Tom.

Ich habe mein Mittagessen mit Thomas geteilt.

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

- Ich habe einen Hotdog zum Mittagessen gegessen.
- Ich habe einen Hotdog zu Mittag gegessen.

- Eu comprei comida para o almoço.
- Eu comprei um pouco de comida para o almoço.
- Comprei comida para o almoço.
- Comprei um pouco de comida para o almoço.

- Ich habe ein paar Lebensmittel für das Mittagessen gekauft.
- Ich kaufte ein paar Lebensmittel für das Mittagessen.

Tenho que fazer o almoço.

Ich muss Mittagessen machen.

Pagarei o seu almoço hoje.

Ich bezahle heute dein Mittagessen.

Eu te pago o almoço.

Ich bezahle das Mittagessen.

Ainda não acabei meu almoço.

Ich habe mein Mittagessen noch nicht beendet.

Comi uma salada para almoço.

- Ich habe zum Mittagessen einen Salat gegessen.
- Ich habe einen Salat zu Mittag gegessen.

Onde está o meu almoço?

Wo ist mein Mittagessen?

Eu faço almoço todo dia.

Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

Eu te devo um almoço.

- Ich schulde dir ein Mittagessen.
- Ich schulde Ihnen ein Mittagessen.
- Ich schulde euch ein Mittagessen.

Depois do almoço, vimos televisão.

Nach dem Mittagessen schauten wir fern.

O almoço está na mesa.

Das Mittagessen steht auf dem Tisch.

Sanduíches são OK para almoço?

Reichen zum Frühstück Butterbrote?

Mamãe nos preparou o almoço.

Mutter hat das Mittagessen für uns zubereitet.

Meu almoço foi um sanduíche.

Ich habe zum Mittagessen ein Butterbrot gegessen.

- É tua vez de pagar o almoço.
- É sua vez de pagar o almoço.
- É vez de vocês pagarem o almoço.

Du bist an der Reihe, für das Mittagessen zu bezahlen.

- O senhor bebeu uma cerveja no almoço, não foi?
- A senhora tomou uma cerveja no almoço, não é verdade?
- Os senhores beberam uma cerveja no almoço, confere?
- As senhoras tomaram uma cerveja no almoço, correto?
- Eles beberam uma cerveja no almoço, certo?
- Elas tomaram uma cerveja no almoço, não?

Sie haben zum Mittagessen ein Bier getrunken, oder?

- Eu vou tirar um cochilo depois do almoço.
- Eu vou tirar uma soneca depois do almoço.
- Vou tirar uma soneca depois do almoço.

Ich lege mich nach dem Mittagessen etwas hin.

O almoço estará pronto em breve.

Das Mittagessen ist bald fertig.

A fábrica nos paga o almoço.

Die Fabrik bezahlt unser Mittagessen.

O almoço está incluso neste preço?

Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?

O que há para o almoço?

Was gibt es zum Mittagessen?

Ela não comeu nada no almoço.

Sie hat nichts zu Mittag gegessen.

Ainda não tomei o pequeno-almoço.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

O que você comeu no almoço?

Was hast du zu Mittag gegessen?

Eu deveria estar fazendo o almoço.

Ich sollte das Mittagessen machen.

O que você come no almoço?

Was isst du zum Mittagessen?

O almoço está incluído no preço?

- Ist das Frühstück im Preis enthalten?
- Ist das Frühstück inbegriffen?
- Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen?

Normalmente eu como o almoço lá.

Ich esse dort im Allgemeinen zu Mittag.

- Você bebeu uma cerveja no almoço, não foi?
- Tu tomaste uma cerveja no almoço, não é verdade?
- A senhora tomou uma cerveja no almoço, não é verdade?
- As senhoras tomaram uma cerveja no almoço, correto?
- Elas tomaram uma cerveja no almoço, não?

- Du hast zum Mittagessen ein Bier getrunken, oder?
- Sie haben zum Mittagessen ein Bier getrunken, oder?
- Ihr habt zum Mittagessen ein Bier getrunken, oder?

- Vocês beberam uma cerveja no almoço, certo?
- Vós tomastes uma cerveja no almoço, não é verdade?

Ihr habt ein Bier zum Mittagessen getrunken, oder?

Depois do almoço como sempre um abacate.

Nach dem Mittagessen esse ich immer eine Avocado.

Ele fumava um cigarro depois do almoço.

Er rauchte nach dem Mittagessen eine Zigarre.

O que você quer para o almoço?

- Was willst du zum Mittagessen?
- Was wünschst du dir zum Mittagessen?

O que você comeu no almoço ontem?

- Was hast du gestern zu Mittag gegessen?
- Was haben Sie gestern zu Mittag gegessen?
- Was habt ihr gestern zu Mittag gegessen?

Eu lavo minhas mãos antes do almoço.

Ich wasche meine Hände vor dem Mittagessen.

Eu almoço naquele restaurante todos os dias.

In diesem Restaurant esse ich jeden Tag zu Mittag.

Você não é convidado para o almoço.

Du bist nicht zum Mittagessen eingeladen.

O que você comeu no almoço hoje?

- Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
- Was hast du heute zu Mittag gegessen?

Vou tirar uma soneca depois do almoço.

Ich werde ein Nickerchen nach dem Mitagessen machen.

O almoço é a refeição quente principal.

Das Mittagessen ist die warme Hauptmahlzeit.

Você sabe o que Tom comeu no almoço?

- Weißt du, was Tom zu Mittag gegessen hat?
- Wissen Sie, was Tom zu Mittag gegessen hat?

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

Es ist Zeit zum Mittagessen.

A que horas queres tomar o pequeno-almoço?

Um wie viel Uhr möchtest du frühstücken?

O que você tem para o almoço hoje?

- Was hast du heute zum Mittagessen?
- Was isst du heute zu Mittag?

- Tom já comeu o almoço.
- Tom já almoçou.

Tom hat schon zu Mittag gegessen.

O meu almoço foi um sanduíche de ovo.

Zum Frühstück habe ich ein Brot mit Ei gegessen.

Por que vocês não ficam para o almoço?

Warum bleibt ihr nicht zum Mittagessen?

Eu acho que vai chover depois do almoço.

Ich glaube, es wird heute Nachmittag regnen.

- Durante a pausa para o almoço ela foi fazer compras.
- Durante a hora do almoço ela foi fazer compras.

Während der Mittagspause unternahm sie einen Einkaufsbummel.

Não convém comer muito ao almoço para descer isto.

Man sollte nicht zu viel gegessen haben.

Sempre espero a minha filha com o almoço preparado.

Ich warte immer noch auf meine Tochter; das Essen ist fertig.

O que bebes ao pequeno-almoço? Chá ou café?

- Was trinkst du zum Frühstück? Tee oder Kaffee?
- Was trinkt ihr zum Frühstück? Tee oder Kaffee?

Na Espanha, serve-se o almoço lá pelas duas.

In Spanien servieren sie das Mittagessen ungefähr um zwei Uhr.

Que droga. Nós vamos comer bolo após o almoço.

Das ist aber schade. Es gibt Kuchen nach dem Mittagessen.

Eu costumo tomar duas xícaras de café enquanto almoço.

Normalerweise trinke ich zwei Tassen Kaffee beim Mittagessen.

Lá não tem almoço grátis ou coisa do tipo.

Nichts ist umsonst auf dieser Welt.

A pausa para o almoço é de uma hora.

Die Mittagspause beträgt eine Stunde.

Os italianos sempre dormem durante uma hora depois do almoço.

Die Italiener schlafen immer eine Stunde nach dem Mittagessen.

Você deve tomar esse medicamento uma hora antes do almoço.

Du musst diese Arznei eine Stunde vor dem Mittagessen einnehmen.

- O café da manhã está pronto.
- O pequeno-almoço está pronto.

Das Frühstück ist fertig.

Nós nos empanturramos com a pizza e o frango no almoço.

Wir haben uns zum Mittagessen mit Pizza und Hühnchen vollgestopft.

O café mais próximo da escola fica fechado durante o almoço.

Das der Schule nächstgelegene Café ist in der Mittagszeit geschlossen.

- Tom fez café da manhã.
- O Tom fez o pequeno-almoço.

Tom bereitete das Frühstück zu.

Minha tarefa é cozinhar os legumes no vapor para o almoço.

- Ich habe die Aufgabe, für das Mittagessen das Gemüse zu dämpfen.
- Es ist meine Aufgabe, das Gemüse für das Mittagsmahl zu dämpfen.

Antes do almoço ela estava bem, mas depois ela se sentiu mal.

Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.

O Tom frequentemente tira um cochilo de uma hora depois do almoço.

- Tom legt sich häufig nach dem Mittagessen eine Stunde hin.
- Tom hält nach dem Mittagessen oft ein Schläfchen von einer Stunde.

- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.
- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansada.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

Temos uma hora de almoço das 12:00 até as 13:00 horas

Von zwölf bis eins gibt es eine einstündige Mittagspause.

Tom me disse que você ia se encontrar com ele para o almoço.

Tom sagte, du wolltest dich mit ihm zum Mittagessen treffen.

Como eu moro perto da escola, eu volto para casa para o almoço.

Weil ich in der Nähe der Schule wohne, esse ich mittags zu Hause.

Depois do almoço eles se trancaram no quarto e falaram sobre a moça.

Nach dem Mittagessen schlossen sie sich in dem Zimmer ein und sprachen über das Mädchen.

- O jantar está com um cheiro delicioso.
- O almoço está com um cheiro delicioso.

Das Abendessen duftet vorzüglich!

Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

- Minha irmã vai preparar o pequeno almoço.
- Minha irmã vai preparar o café da manhã.

Meine Schwester wird das Frühstück zubereiten.

Mesmo se não estiver com fome, você deve comer algo. Senão não vai suportar até a hora do almoço.

Selbst wenn du keinen Appetit hast, musst du etwas essen. Sonst hältst du bis zum Mittag nicht durch.

- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar.
- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço.

- Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein.
- Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.

Durante o almoço, a garota chamada Stella desmaiou na sala de jantar do hotel, e quando o Dr. Steward a examinou, disse...

Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er ...

- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu pequeno-almoço.
- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu café da manhã.

Ich mag keinen Tee, normalerweise nehme ich Kaffee zum Frühstück.