Translation of "Promessas" in German

0.009 sec.

Examples of using "Promessas" in a sentence and their german translations:

Promessas, sempre promessas!

Versprechen, immer nur Versprechen!

- Eu não fiz promessas.
- Não fiz promessas.

- Ich habe keine Versprechungen gemacht.
- Ich habe keine Versprechen gegeben.
- Ich gab keine Versprechen.
- Ich machte keine Versprechungen.

- Eu sempre mantenho minhas promessas.
- Eu sempre pago minhas promessas.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

Promessas devem ser mantidas.

Versprechen sollten gehalten werden.

Cumpra as suas promessas.

Halte deine Versprechen!

Eu sempre mantive minhas promessas.

Ich habe meine Versprechen immer eingehalten.

Ele nunca quebra suas promessas.

Er bricht Versprechen nie.

Eu sempre cumpro minhas promessas.

Versprechen halte ich immer.

Você esqueceu as suas promessas?

Hast du deine Versprechungen vergessen?

Eu sempre pago minhas promessas.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

Você não deveria quebrar promessas.

- Man sollte Versprechen nicht brechen.
- Du solltest Versprechen nicht brechen.

Eu sempre mantenho minhas promessas.

Ich halte meine Versprechen immer.

Não faça promessas quando estiver feliz.

Mach keine Versprechungen, wenn du glücklich bist.

Tom geralmente não cumpre as suas promessas.

Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.

Eu realmente não posso fazer quaisquer promessas.

Ich kann wirklich nichts versprechen.

Não faça promessas que não possa cumprir.

- Versprich nichts, was du nicht halten kannst!
- Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

Tom sempre cumpre as promessas que faz.

Tom hält sein Versprechen immer.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

Er vergisst oft, sein Versprechen einzuhalten.

O Sr. Yoshida nunca quebra as suas promessas.

Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.

Há muitos políticos que não mantêm suas promessas.

Es gibt viele Politiker, die ihre Versprechen nicht halten.

Ele seria o último homem a quebrar suas promessas.

Er wäre der Letzte, der seine Versprechen bräche.

Pelo que eu sei, ele sempre cumpre suas promessas.

Soweit ich weiß, hält er seine Versprechen immer.

Ele é tão sincero que ele sempre cumpriu suas promessas.

Er ist so aufrichtig, dass er immer sein Wort hält.

Ele é uma das promessas britânicas para as Olimpíadas de Londres.

Er gehört zu den britischen Hoffnungsträgern für die Olympischen Spiele in London.

Todo estudante confia no Sr. Akai porque ele nunca quebra promessas.

- Alle Studenten vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.
- Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

A razão nos promete ajuda, mas nem sempre cumpre suas promessas.

Die Vernunft gelobt uns ihren Beistand, doch nicht immer hält sie ihr Versprechen.

O respeito torna os relacionamentos mais duráveis, as promessas mais confiáveis, o silêncio mais honesto, a liberdade mais possível, o pensamento mais digno de estima.

Respekt macht Beziehungen haltbarer, Versprechen verlässlicher, Schweigen ehrlicher, Freiheit möglicher, Denken wertschätzender.