Translation of "Ossos" in German

0.055 sec.

Examples of using "Ossos" in a sentence and their german translations:

Sem ossos quebrados.

Keine Knochen gebrochen.

Cachorros costumam enterrar ossos.

Hunde vergraben oft Knochen.

O nosso cachorro enterra ossos no jardim.

Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.

Estes são ossos de um ser humano.

Dies sind Knochen eines Menschen.

Nosso cachorro enterra os ossos dele no jardim.

Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.

O crânio humano é composto por 23 ossos.

Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.

O cientista pesquisou pelos ossos dos dinossauros no vale.

Der Wissenschaftler suchte in dem Tal nach Dinosaurierknochen.

As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.

Ihr Gebiss ist so kräftig, dass es Knochen zermalmen kann.

Mas tem ossos especiais nas orelhas que registam pequenas vibrações na areia.

Aber dank spezieller Ohrknochen nimmt sie kleinste Vibrationen im Sand wahr.

A língua não tem ossos, mas é forte o suficiente para quebrar corações.

Die Zunge hat keine Knochen, aber sie ist stark genug, um Herzen zu brechen.

Um coração alegre faz bem ao corpo, mas o espírito abatido resseca os ossos.

Ein fröhliches Herz tut dem Leib wohl, ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren.

O muro ao redor da cabana era feito de ossos humanos e em sua parte superior havia caveiras.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

No caso "Tom", pode haver uma nova pista: perto do lugar onde há vinte anos o carro de Tom fora encontrado abandonado, um agricultor, que arava seu campo, descobriu na semana passada ossos humanos.

Im Fall „Tom“ gibt es möglicherweise eine neue Spur: in der Nähe der Stelle, wo man vor zwanzig Jahren Toms verlassenen Wagen fand, stieß ein Bauer beim Pflügen seines Feldes in der vergangenen Woche auf menschliche Knochen.