Translation of "Vale" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Vale" in a sentence and their dutch translations:

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

Dat is de moeite niet waard.

Não vale a pena.

Dat is de moeite niet waard.

Vale a pena tentar.

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.

Quanto vale este relógio?

- Hoeveel kost dit uurwerk?
- Hoeveel kost dit horloge?

Quanto vale um iate?

Hoeveel kost een jacht?

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

- Acho que vale a pena tentar.
- Creio que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Ik denk dat het het proberen waard is.

Mais vale prevenir que remediar.

Voorkomen is beter dan genezen.

Isso vale para muita gente.

- Dit geldt voor veel mensen.
- Dit is van toepassing op veel mensen.

Isso não vale o preço.

Dat is de prijs niet waard.

Meu marido não vale nada.

- Mijn man is niets waard.
- Mijn echtgenoot is niets waard.

Este livro vale cada centavo.

Dit boek is elke cent waard.

Vale a pena ler o livro.

Het loont de moeite het boek te lezen.

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

Ware vriendschap is meer waard dan geld.

Isto vale um milhão de ienes.

Dit is een miljoen yen waard.

Vale a pena ler esse livro.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

Het is nutteloos!

Nada vale mais que o amor.

Er is niets waardevoller dan de liefde.

Vale a pena ler este livro.

- Dit boek is de moeite waard om te lezen.
- Dit boek is het lezen waard.

Um homem prevenido vale por dois.

- Een gewaarschuwd mens telt voor twee.
- Een gewaarschuwd man is er twee waard.

Vale a pena ler este livro?

Is het boek de moeite waard om te lezen?

Vale a pena ouvir este audiolivro.

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

Aquele filme vale a pena ver.

- Die film is de moeite waard.
- Die film is het zien waard.
- Het loont de moeite die film te zien.

A sua opinião não vale nada.

Haar mening doet er niet toe.

- Acho que vale a pena visitar Boston.
- Acho que Boston vale a pena ser visitada.

Ik denk dat Boston een bezoek waard is.

- Esse tapete vale mais do que aquele outro.
- Este tapete vale mais do que aquele.

Dit tapijt is waardevoller dan dat andere.

- Me pergunto se vale a pena viver.
- Me pergunto se a minha vida vale a pena.

Ik vraag mij af of het leven het leven waard is.

Vale a pena assistir a este filme.

- Deze film is het zien waard.
- Deze film is het bekijken waard.

Vale realmente a pena visitar a exposição.

De tentoonstelling is het bezoeken meer dan waard.

Este mundo é um vale de lágrimas.

Deze wereld is een tranendal.

No amor e na guerra vale tudo.

In liefde en oorlog is alles geoorloofd.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.

Não vale a pena ler este livro.

Dit boek is het niet waard om gelezen te worden.

Não vale a pena consertar esse carro.

Deze auto is het niet waard gerepareerd te worden.

Somente por isso vale a pena viver.

Alleen daarom is het leven de moeite waard.

Não vale a pena visitar esse lugar.

Die plaats is geen bezoek waard.

Será que vale a pena irmos lá ver?

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Ik moet de vallei door, de bergen in.

Vale a pena investigar uma cavidade numa árvore.

Een boomholte is het onderzoeken waard.

A obra não vale o custo da preparação.

Met passen en meten wordt de tijd versleten.

Penso que vale a pena ver esse filme.

Ik denk dat het de moeite waard is om die film te kijken.

- O quadro não vale o preço que você está pedindo.
- O quadro não vale o preço que você pede.

Dit schilderij is niet waard wat u ervoor vraagt.

Vale mencionar que ele é amigo próximo do presidente.

Het is het vermelden waard, dat hij een nauwe vriend is van de president.

Mais vale um acordo do que um documento judicial.

Een overeenkomst is meer waard dan een rechterlijke beslissing.

Sem música, o mundo é um vale de lágrimas.

Zonder muziek is de wereld een tranendal.

Sem a música, o mundo é um vale de lágrimas.

Zonder muziek is de wereld een tranendal.

- Este CD vale dez dólares.
- Esse CD custa 10 dólares.

Deze cd kost tien dollar.

Vale mais que o dado, a maneira de o dar.

Belangrijker dan het geschenk is hoe het wordt gegeven.

Vale a pena ler estes livros pelo menos uma vez.

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde que nunca.

Beter laat dan nooit.

Será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

Mais vale um amigo à mão do que dois à distância.

Beter één vriend in de hand dan tien in de lucht!

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde do que nunca.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pássaro na mão vale mais do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

- Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
- Beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald.
- Beter een vogel in de hand, dan tien in de lucht.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

Há apenas a arte que vale a pena roubar e arte que não.

Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen en kunst die dat niet is.

A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.

- Zwitserland is een prachtig land, dat een bezoek verdient.
- Zwitserland is een heel prachtig land en een bezoek waard.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Daar is vallei waar we heen moeten. Ik zit in een opwaartse wind.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

Niet ieder boek is het waard om gelezen te worden.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Mannetjesvarkens van twee keer haar gewicht zijn geweldige bodyguards. Het is het risico niet waard.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pardal capturado é melhor que uma águia a ser capturada.
- Um pardal apanhado é melhor do que uma águia a ser apanhada.

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.