Translation of "Vale" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Vale" in a sentence and their hungarian translations:

- Vale uma fortuna.
- Vale um dinheirão.

Egy vagyont ér.

Não vale muito.

- Sokat nem ér meg.
- Nem ér sokat.

Vale a pena.

Megéri.

Quanto vale isso?

Mennyit ér ez?

Vale a pena tentar.

Érdemes megpróbálni.

Não vale a pena.

- Nem érdemes erőlködni.
- Nem éri meg az erőfeszítéseket.

Vale a pena considerar.

Érdemes megfontolni.

Realmente vale a pena.

Ez igazán megéri.

Sua amizade vale tudo.

A barátságod mindent megér.

Quanto vale este diamante?

Mennyit ér ez a gyémánt?

- Acho que vale a pena tentar.
- Creio que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Azt hiszem érdemes kipróbálni.

- Vale não a roupa, vale o conteúdo.
- O que vale não é a roupa, mas o que está dentro dela.

- Nem a ruha teszi az embert.
- Nem a ruha ér valamit, hanem az, aki benne van.

Vale a pena estudar latim?

Érdemes latint tanulni?

Vale a pena estudar isso.

Ezt érdemes tanulmányozni.

Esqueça. Não vale a pena.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

Vale a pena o risco.

- Megéri a kockázatot.
- Érdemes vállalni a kockázatot.

Saúde vale mais que riquezas.

Az egészség többet ér, mint a gazdagság.

- Isso não vale a pena ser mencionado.
- Não vale a pena ser mencionado.

Említésre sem méltó.

Vale a pena visitar Nova York.

New York megér egy látogatást.

Isto vale um milhão de ienes.

- Ez egymillió jent ér.
- Ez egymillió jen értékű.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

- Ennek nincs értelme.
- Ennek semmi értelme.

Vale a pena ir à faculdade?

Érdemes egyemre járni?

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

Egy igaz barát sokkal értékesebb, mint a pénz.

Vale a pena ler esta estória.

Ezt a történetet érdemes elolvasni.

Aquele filme vale a pena ver.

Érdemes megnézni azt a filmet.

Vale a pena ler este livro.

- Ez a könyv olvasásra érdemes.
- Érdemes elolvasni ezt a könyvet.

Tom trabalha no Vale do Silício.

Tamás a Szilícium-völgyben dolgozik.

- Me pergunto se vale a pena viver.
- Me pergunto se a minha vida vale a pena.

Azon tűnődöm, hogy van-e értelme az életemnek.

Vale a pena assistir a este filme.

Ezt a filmet megéri megnézni.

No amor e na guerra vale tudo.

Szerelemben és háborúban mindent szabad.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

- Egy kép többet mond ezer szónál.
- Egy kép ezer szóval ér fel.

Não vale a pena ler este livro.

Ezt a könyvet nem éri meg elolvasni.

Não vale a pena consertar esse carro.

Ezt az autót nem érdemes megjavítani.

Somente por isso vale a pena viver.

Csak ezért érdemes élni.

Vale a pena investigar uma cavidade numa árvore.

Ezt az odút érdemes közelebbről megvizsgálni.

Um mosquito nada vale, mas sua picada dói.

Hitvány rovar a szúnyog, mégis fáj a csípése.

Roma é uma cidade que vale a pena visitar.

Rómát érdemes megnézni.

Vale mencionar que ele é amigo próximo do presidente.

Megemlítendő, hogy ő az elnök közeli barátja.

Você acha que vale a pena? Eu não acho.

Azt gondolod, hogy ez illik? Én nem hiszem.

Mais vale um acordo do que um documento judicial.

Többet ér egy megegyezés, mint egy bírósági végzés.

- Esse CD custa dez dólares.
- Este CD vale dez dólares.

Ez a CD tíz dollárba kerül.

Vale mais que o dado, a maneira de o dar.

Néha a vásáron jobb a szép szó, mint a pénz.

Às vezes a coragem vale muito mais que a prudência.

Néha a bátorság sokkal többet ér, mint az ész.

Vale a pena ler esse livro mais de uma vez.

Ezt a könyvet érdemes többször is elolvasni.

Uma cadeia de montanhas protege o vale dos ventos do norte.

Egy hegylánc védi a völgyet az északi szelektől.

A Suíça é um país muito belo que vale a pena visitar.

Svájc gyönyörű ország, érdemes elmenni oda.

É pelo que se faz que se mostra o que se vale.

- Amennyit a munkád, magad is annyit érsz.
- Amilyen a munkád, olyan az értéked.

Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

- Nem minden könyvet érdemes elolvasni.
- Nem minden könyv érdemes az olvasásra.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

A kan disznó kétszeres súlyával tiszteletet parancsoló testőr. Nem éri meg a kockázatot.

Há quem diga que cada hora na cama antes da meia-noite vale tanto como duas horas depois da meia-noite.

Van aki azt mondja, hogy minden éjfél előtt ágyban töltött óra, két óra éjfél utáni órának felel meg.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pardal capturado é melhor que uma águia a ser capturada.
- Um pardal apanhado é melhor do que uma águia a ser apanhada.

Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.