Translation of "Vale" in German

0.008 sec.

Examples of using "Vale" in a sentence and their german translations:

- Vale uma fortuna.
- Vale um dinheirão.

Es ist ein Vermögen wert.

Não vale muito.

Es ist nicht viel wert.

Quanto vale isso?

Wie viel ist das wert?

Vale um dinheirão.

Es ist ein Vermögen wert.

Quanto isso vale?

Was ist das wert?

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

Das bringt nichts.

Não vale a pena.

- Die Sache lohnt sich nicht.
- Es lohnt sich nicht.

Não vale a pena!

Das ist es nicht wert!

Vale a pena tentar.

- Es ist einen Versuch wert.
- Es zu versuchen, ist der Mühe wert.

Quanto vale este relógio?

Was kostet diese Uhr?

Isso vale trezentos dólares.

Das ist dreihundert Dollar wert.

Vale mesmo a pena?

Ist es das wirklich wert?

Vale a pena consertar?

Lohnt sich eine Reparatur?

Isso não vale nada!

Das ist nichts wert!

Não vale a pena?

Ist es das nicht wert?

Vale a pena mesmo?

Ist es das wirklich wert?

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

- Vale a pena ir à universidade?
- Vale a pena ir à faculdade?

Lohnt es sich zu studieren?

Também vale a pena mencionar

es ist auch erwähnenswert

O rio corre pelo vale.

Der Fluss fließt durch das Tal.

Vale a pena estudar latim?

Lohnt es sich, Latein zu lernen?

Um dólar vale 110 yenes.

Ein Dollar entspricht 110 Yen.

Isso vale para muita gente.

Das findet auf viele Personen Anwendung.

Sempre vale a pena tentar.

Es ist immer einen Versuch wert.

Vale a pena ser bom?

Lohnt es die Mühe, gut zu sein?

Esqueça. Não vale a pena.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

Quanto isso vale para você?

Wie viel ist es dir wert?

Isso não vale o preço.

Das ist den Preis nicht wert.

Esta pergunta vale 50 pontos.

Diese Frage zählt fünfzig Punkte.

Isso vale para você também!

Das gilt auch für dich!

Será que vale a pena?

Ist es das wirklich wert?

O Google vale $700 bilhões.

Google hat einen Wert von 700 Milliarden Dollar.

- Acho que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Einen Versuch ist es, denke ich, wert.

- Isso não vale a pena ser mencionado.
- Não vale a pena ser mencionado.

Nicht der Rede wert.

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen.

Vale a pena ler o livro.

Es lohnt sich, das Buch zu lesen.

Um rio atravessa o longo vale.

Ein Fluss durchquert das lange Tal.

Vale a pena visitar Nova York.

New York ist einen Besuch wert.

Visitar o museu vale a pena.

Das Museum ist sehenswert.

Vale a pena visitar o castelo.

- Das Schloss ist einen Besuch wert.
- Die Burg ist einen Besuch wert.

Vale a pena engarrafar o sêmen.

Sperma ist es Wert, in Flaschen abgefüllt zu werden.

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

Isto vale um milhão de ienes.

Dies ist eine Million Yen wert.

Vale a pena ler esse livro.

- Dieses Buch ist lesenswert.
- Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
- Es lohnt sich, das Buch zu lesen.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

Das kann man in der Pfeife rauchen.

Meu trabalho vale muitas vezes mais.

Meine Arbeit ist um ein Vielfaches mehr wert.

Esqueça isso, não vale a pena.

Vergiss es. Es ist nicht die Mühe wert.

A amizade vale mais que ouro.

- Freundschaft ist wertvoller als Gold.
- Freundschaft ist wertvoller denn Gold.

Vale a pena ler esta estória.

Diese Geschichte ist lesenswert.

Vale a pena ler este livro.

- Dieses Buch ist lesenswert.
- Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen.

Vale a pena tentar este plano.

Dieser Plan verdient es, ausprobiert zu werden.

Vale a pena ler aquele livro.

Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.

Não vale a pena ler mais.

Es bringt nichts weiterzulesen.

Um homem prevenido vale por dois.

Ein Vorgewarnter ist doppelt so viel wert.

Vale a pena ler este romance.

Dieser Roman ist es wert, gelesen zu werden.

Todo trabalhador vale o seu salário.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

Vale a pena visitar Kuala Lumpur.

Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.

Aquele filme vale a pena ver.

Der Film ist sehenswert.

A guerra não vale a pena.

Krieg lohnt sich nicht.

Tom trabalha no Vale do Silício.

- Tom arbeitet im „Siliciumtal“.
- Tom arbeitet im Silicon Valley.

Não vale a pena continuar trabalhando.

Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.

Então você compra pelo que vale

Also kaufst du es für das, was es wert ist,

- Esse tapete vale mais do que aquele outro.
- Este tapete vale mais do que aquele.

Dieser Teppich ist kostbarer als jener.

- O que vale a pena fazer, vale fazê-lo bem.
- Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

- Was wert ist, getan zu werden, ist wert, gut getan zu werden.
- Was sich zu tun lohnt, lohnt sich, gut zu tun.

A chuva forte causou inundações no vale.

Der starke Regen führte zu Überflutungen im Tal.

Vale a pena assistir a este filme.

Dieser Film ist sehenswert.

No amor e na guerra vale tudo.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

Vale a pena ler a minha ideia.

Meine Idee ist lesenswert.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Não vale a pena consertar este carro.

Es lohnt sich nicht, dieses Auto zu reparieren.

A sabedoria vale mais que a riqueza.

Weisheit ist besser als Reichtum.

Não vale a pena discutir com ele.

Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.