Translation of "Moda" in German

0.009 sec.

Examples of using "Moda" in a sentence and their german translations:

Está fora de moda.

Es ist aus der Mode.

Já está fora de moda.

Das ist schon aus der Mode.

Saias compridas estão na moda.

Lange Röcke sind in Mode.

As minissaias voltaram à moda.

Miniröcke sind wieder in Mode gekommen.

Moda não é minha especialidade.

Mode ist nicht mein Fachgebiet.

Ele fez à moda antiga.

Er hat es auf die altmodische Art getan.

Qual é a moda em Paris?

Was ist in Paris in Mode?

Estes sapatos estão fora de moda.

Diese Schuhe sind altmodisch.

Esta palavra já saiu de moda.

- Dieses Wort ist schon out.
- Dieses Wort ist schon aus der Mode gekommen.

A moda é um círculo vicioso.

Mode ist ein Teufelskreis.

Ela sabe muito sobre moda atual.

Sie kennt sich mit der neuesten Mode gut aus.

Casacos pretos são moda neste inverno.

Schwarze Mäntel sind diesen Winter in Mode.

Suas roupas estão fora de moda.

Ihre Kleider sind aus der Mode.

Ela conversou comigo apenas sobre moda.

Sie hat sich mit mir nur über Mode unterhalten.

As garotas estimam muito a moda.

Mädchen legen viel Wert auf Mode.

Este casaco está fora de moda.

Dieser Mantel ist altmodisch.

As saias longas estão na moda.

Lange Röcke sind in Mode.

Mary anda sempre na última moda.

Maria geht immer mit der neuesten Mode.

Maria anda sempre na última moda.

Maria geht immer mit der neuesten Mode.

As minissaias ficaram fora de moda.

Miniröcke sind aus der Mode gekommen.

Suas roupas estão sempre foras de moda.

Seine Klamotten sind immer unmodisch.

As saias longas estão fora de moda.

Lange Röcke sind nun nicht mehr Mode.

O vermelho não está mais na moda.

Rot ist nicht mehr in Mode.

Sua saia está totalmente fora de moda.

Ihr Rock ist total altmodisch.

Eu gostava quando não estava na moda.

Mir gefiel das schon, bevor es in Mode kam.

Vestidos longos entraram na moda este ano.

In diesem Jahr sind lange Kleider in Mode gekommen.

A sua opinião está um pouco fora de moda.

Deine Ansicht ist ein wenig altmodisch.

A arte de não fazer nada saiu de moda.

Die Kunst des Nichtstuns ist aus der Mode gekommen.

Voar virou moda. Hoje todos querem viajar de avião.

Fliegen ist in Mode gekommen. Heute will jeder fliegen.

O que é "Tatoeba"? É tipo uma nova moda?

Was ist denn „Tatoeba“? Ist das derzeit angesagt?

A televisão em preto e branco está fora de moda.

Schwarz-Weiß-Fernseher sind überholt.

Se algo está na moda, todo mundo quer imitá-lo.

Ist etwas in Mode, will es jeder nachmachen.

- É uma moda passageira.
- É algo ligeiro.
- É uma coisa passageira.

- Das ist eine Modeerscheinung.
- Das ist eine vorübergehende Laune.

Teu fascínio de novo unifica o que a moda severa dividira.

Deine Zauber binden wieder, was die Mode streng geteilt.

Maria é uma das estilistas de moda mais famosas de Paris.

Maria ist eine der bekanntesten Modegestalterinnen von Paris.

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.

Tão rápido, e a busca por voz vai ser a nova moda.

so schnell und Sprachsuche ist wird die neue Welle sein.

Sim, eles são realmente populares agora, e eles são palavras da moda,

Ja, sie sind sehr beliebt jetzt, und sie sind Schlagworte,

Quando Deus expulsou Adão e Eva do paraíso, deu-lhes de consolo a moda.

Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.

As cantigas da moda são letras que devem ser cantadas, porque elas são muito estúpidas para ser faladas.

Schlager sind Texte, die gesungen werden müssen, weil sie zu dumm sind, um gesprochen zu werden.

O exaustor que eu comprei alguns anos atrás está fora de moda. Por isso eu queria trocá-lo.

Meine vor ein paar Jahren gekaufte Dunstabzugshaube ist veraltet. Ich möchte sie deswegen auswechseln.

As mulheres se submetem de bom grado aos ditames da moda, porque sabem que a embalagem deve mudar para que o conteúdo possa permanecer interessante.

Frauen unterwerfen sich willig der Mode, denn sie wissen, dass man die Verpackung ändern muss, wenn der Inhalt interessant bleiben soll.