Translation of "Saiu" in German

0.010 sec.

Examples of using "Saiu" in a sentence and their german translations:

Ela saiu.

- Sie ging raus.
- Sie ging hinaus.

Tom saiu.

Tom ging aus.

Você saiu?

Bist du rausgegangen?

Saiu agora.

Er ist jetzt gegangen.

- Ele saiu correndo pelado.
- Ele saiu correndo nu.

- Er ist nackt nach draußen gerannt.
- Er ist nackig rausgerannt.

Ele saiu imediatamente.

- Er ging sofort.
- Er ging sofort weg.

Ele já saiu.

Er ist bereits ausgegangen.

Tom saiu rápido.

Tom ging schnell weg.

Tom saiu cedo.

Tom ging früh fort.

Tom já saiu.

Tom ist schon gegangen.

- Saiu fumaça da chaminé.
- Fumaça negra saiu da chaminé

Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.

- Tom saiu de seu esconderijo.
- Tom saiu do esconderijo dele.

- Tom kam aus seinem Versteck.
- Tom kam aus seinem Versteck hervor.

Ele saiu por trás.

Er schoss nach hinten.

Ele saiu da floresta.

Er ist aus dem Schneider.

Ela saiu do quarto.

Sie ging aus dem Zimmer.

Tom saiu do carro.

Tom stieg aus dem Wagen.

Ele saiu de casa.

Er ging aus dem Haus.

Tom saiu da casa.

- Tom hat das Haus verlassen.
- Tom ging aus dem Haus.

Ele saiu da sala.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.

Ele saiu do quarto.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

Ele saiu para comer.

Er ist weggegangen, um zu essen.

Tom saiu da cadeia.

Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen.

Ele saiu na chuva.

Er ist hinaus in den Regen gegangen.

Tom saiu da banheira.

- Tom stieg aus der Badewanne.
- Tom ist aus der Badewanne gestiegen.

Ele saiu do esconderijo.

Er kam aus seinem Versteck.

Tom saiu do avião.

Tom stieg aus dem Flugzeug.

A GDPR saiu e

GDPR kam heraus und was es ist ist

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

Eine Biene flog aus dem Fenster.

saiu com seu filho antes

zuvor mit seinem Sohn verlassen

Ela saiu com seus amigos.

Sie ist mit ihren Freunden weggegangen.

Você saiu ontem à noite?

- Seid ihr letzte Nacht ausgegangen?
- Bist du gestern Abend ausgegangen?
- Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
- Sind Sie gestern Abend ausgegangen?

O homem saiu da cidade.

- Der Mann entkam aus der Stadt.
- Der Mann ist aus der Stadt entkommen.

Tudo saiu como eu esperava.

Alles ging so aus, wie ich es erwartete.

Ele saiu há três dias.

Er ging vor drei Tagen.

Ele saiu rapidamente da sala.

- Er ging schnell aus dem Zimmer.
- Er verließ schnell das Zimmer.

O Tom saiu para almoçar.

Tom ist losgegangen, um etwas zu Mittag zu essen.

Ele saiu sem motivo algum.

Er ging ohne jeglichen Grund.

Uma rã saiu da água.

Ein Frosch kam aus dem Wasser.

O fogo saiu de controle.

Das Feuer ist außer Kontrolle geraten.

Ele saiu, apesar da chuva.

Er ging trotz des Sturmes nach draußen.

Apesar da tempestade, ele saiu.

Er ging trotz des Sturmes nach draußen.

Quando me viu, saiu correndo.

- Als er mich sah, rannte er weg.
- In dem Moment, als er mich sah, rannte er weg.

Ela saiu com as amigas.

Sie ging mit ihren Freundinnen aus.

Ela saiu com os amigos.

Sie ging mit ihren Freunden aus.

Tom saiu rapidamente do carro.

Tom stieg schnell aus dem Wagen.

Tom nunca saiu de casa.

Tom hat das Haus nie verlassen.

Ela já saiu do escritório.

Sie hat das Büro schon verlassen.

Quando você saiu da cadeia?

Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen?

Meu gato saiu da cesta.

- Meine Katze kam aus dem Korb heraus.
- Meine Katze ist aus dem Korb herausgekommen.

Tom saiu há cinco minutos.

Tom ist vor fünf Minuten gegangen.

Tom se saiu muito bem.

- Tom hat sich hervorragend geschlagen.
- Tom hat das toll gemacht.

O último trem já saiu.

Der letzte Zug ist schon weg.

O Tom saiu para comer.

Tom ist essen gegangen.

Ele recém saiu de casa.

Er hat gerade das Haus verlassen.

Ele se vestiu e saiu.

Er zog sich an und ging hinaus.

A abelha saiu pela janela.

Die Biene ist zum Fenster hinausgeflogen.

O motorista saiu do carro?

Ist der Fahrer aus dem Auto ausgestiegen?

- Um gato saiu de sob o carro.
- Um gato saiu de baixo do carro.

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.

saiu e reinou no mundo novamente

kam heraus und regierte wieder in der Welt

saiu a correr e agarrou-me.

eilte her… …und packte mich.

O estudante saiu sem dizer nada.

Der Student ging weg, ohne etwas zu sagen.

Ela saiu sem dizer uma palavra.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Esta palavra já saiu de moda.

- Dieses Wort ist schon out.
- Dieses Wort ist schon aus der Mode gekommen.

Ele saiu apesar de estar chovendo.

Er ging hinaus, obwohl es regnete.

Ele saiu de trás da cortina.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Ele saiu correndo com o dinheiro.

- Er rannte mit dem Geld weg.
- Er ist mit dem Geld weggerannt.
- Er ist mit dem Geld auf und davon.

Ele saiu sem dizer uma palavra.

- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging, ohne ein Wort zu sagen.

Tom saiu do restaurante sem pagar.

Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Um gato saiu debaixo da mesa.

Eine Katze kam unter dem Tisch hervor.

O avião logo saiu de vista.

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

Ela saiu sem dizer nenhuma palavra.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Não. Ele já saiu para almoçar.

Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen.

Ele saiu para dar um passeio.

Er macht gerade einen Spaziergang.

Tom saiu de casa às pressas.

Tom verließ eilig das Haus.

Ela saiu para dar uma volta.

Sie geht gerade spazieren.

Ele saiu para dar uma volta.

Er geht gerade spazieren.

Tom saiu da pista de dança.

- Tom ging von der Tanzfläche.
- Tom verließ die Tanzfläche.
- Tom schritt von der Tanzfläche.

Ele se saiu bem na escola.

Er war gut in der Schule.

Nosso time se saiu muito bem.

Unsere Mannschaft hat sich sehr gut geschlagen.

Nem mesmo notei quando Tomás saiu.

Ich habe es nicht einmal bemerkt, dass Tom fortgegangen ist.

Tom saiu antes que eu chegasse.

Tom ist gegangen, bevor ich gekommen bin.

Ela saiu e não vai voltar.

Sie ging fort und wird nicht mehr hierherkommen.

Tom saiu pela porta dos fundos.

Tom machte sich durch die Hintertür von dannen.

Tom subiu na bicicleta e saiu.

Tom stieg auf sein Rad und fuhr fort.

Tom saiu sem falar com ninguém.

Tom ging, ohne es jemandem zu sagen.

Quando ele me viu, saiu correndo.

- Als er mich sah, rannte er weg.
- Als er mich sah, lief er davon.