Translation of "Lembre" in German

0.009 sec.

Examples of using "Lembre" in a sentence and their german translations:

Lembre tudo.

Merke dir alles.

Lembre disso.

Merk es dir.

Lembre-se!

Erinnere Dich!

Lembre-se disso.

Merk dir das!

Lembre-se, nunca desistimos!

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

Lembre-se da missão.

Vergiss unsere Mission nicht.

Lembre-se destas regras.

Merke dir diese Regeln!

Lembre-se de sua promessa.

- Denke an dein Versprechen!
- Denkt an euer Versprechen!

Lembre-se, a decisão é sua.

Vergiss nicht, es liegt allein an dir.

Lembre-se, esta aventura é sua.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer!

Lembre-se daqueles dias .. vamos lá

erinnere dich an diese Tage ... komm schon

Lembre-se, na segunda guerra mundial

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

- Lembrem tudo.
- Lembre-se de tudo.

Merk dir alles.

Lembre-se de escovar os dentes.

Vergiss nicht, dir deine Zähne zu putzen.

Lembre-se da sua promessa, Tom.

Denk an dein Versprechen, Tom!

Lembre-se do que discutimos ontem.

- Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denkt daran, worüber wir gestern gesprochen haben!

- Não esqueça que você está grávida.
- Lembre-se, você está grávida.
- Lembre-se, vocês estão grávidas.

Denke daran, du bist schwanger.

Lembre-se que a decisão é sua.

Vergiss nicht, du hast das Kommando.

Lembre-se, escorpiões pequenos são mais perigosos.

Vergiss das nicht. Skorpion: Klein ist gefährlich.

Lembre-se que a escolha é sua.

Vergiss nicht, du entscheidest.

Esta é uma peça xamânica, lembre-se.

Dies ist ein schamanisches Stück, denken Sie daran.

Lembre-se de que você deve morrer.

Bedenke, dass du sterben sollst.

Eu não espero que você se lembre.

- Ich erwarte nicht, dass du dich erinnerst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie sich erinnern.
- Ich erwarte nicht, dass ihr euch erinnert.

Lembre-se de que você vai morrer.

Denke daran, dass du sterben wirst.

Lembre-se do que eu lhe digo.

Merke dir, was ich dir sage!

Lembre-se que o tempo é dinheiro.

Denk daran, dass Zeit Geld ist.

Lembre-se, é o responsável por esta missão.

Vergiss nicht, auf dieser Mission hast du das Kommando.

Lembre-se que o tempo está a passar.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Lembre-se que é o responsável pela missão.

Du hast auch auf dieser Mission das Kommando.

Lembre-se que temos de encontrar o antídoto

Vergiss nicht, wir müssen das Gegengift

Lembre-se daquele dia em que acordamos cedo

Denken Sie daran, dass wir an diesem Tag früh aufgewacht sind

Lembre-se de se inscrever e fique atento

Bitte denken Sie daran, sich anzumelden und auf dem Laufenden zu bleiben

Lembre-se de nos apoiar assinando o canal

Bitte denken Sie daran, uns zu unterstützen, indem Sie den Kanal abonnieren

Mas lembre-se, mesmo para inseticidas da natureza

Aber denken Sie daran, auch für Insektizide für die Natur

Por favor, lembre-se do que ele disse.

Merke dir bitte, was er gesagt hat.

Lembre de ir pescar comigo neste próximo domingo.

- Denke daran, am kommenden Sonntag mit mir fischen zu gehen.
- Denk daran, am kommenden Sonntag mit mir angeln zu gehen.

Lembre-se de mim de vez em quando.

Erinner dich von Zeit zu Zeit an mich.

Lembre da sua humanidade e esqueça o resto.

Erinnern Sie sich an Ihre Menschlichkeit, und vergessen Sie den Rest.

Lembre-se do que eu lhe disse ontem.

- Erinnere dich an das, was ich dir gestern gesagt habe.
- Denk daran, was ich dir gestern gesagt habe.

Por favor, lembre-se de enviar esta carta.

Bitte vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.

Lembre-se, esta aventura é sua. Sei que consegue.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer! Du schaffst das!

Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

Vergiss nicht, der Kopf ist immer das Gefährlichste.

Lembre-se de que, mesmo que o prédio desmorone

Denken Sie daran, auch wenn das Gebäude einstürzt

Lembre-se, você não pode comprar nada de graça.

Denken Sie daran, Sie können nichts kostenlos kaufen.

Por favor, lembre-me de ligar para ele amanhã.

Bitte erinnere mich, dass ich ihn morgen anrufe.

- Talvez ela não se lembre de mim, mas eu me lembro dela.
- Talvez ela não lembre de mim, mas eu lembro dela.

Sie erinnert sich vielleicht nicht mehr an mich, ich mich aber noch an sie.

Mas lembre-se, o bastão que ele usou como anfitrião

Aber denken Sie daran, die Fledermaus, die er als Gastgeber benutzte

Mas lembre-se, há informações muito sujas nas mídias sociais

Aber denken Sie daran, es gibt sehr schmutzige Informationen in den sozialen Medien

- Lembre-se de suas palavras!
- Lembra-te de tuas palavras!

Erinnere dich deiner Worte!

Lembre-se, por favor, de pôr a carta no Correio.

Denk bitte daran, den Brief abzuschicken.

Lembre-se, esta aventura é sua e só depende de si.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer, also hängt alles von dir ab.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Vergiss nicht, ich brauche deine Hilfe, um das Wrack zu finden.

Lembre-se de que nós todos estamos sentados no mesmo bote!

Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!

Minta o quanto você quiser, mas lembre-se do que falar.

- Wer lügt sollte ein gutes Gedächtnis haben.
- Lüg so viel du willst, aber merk dir, was du sagst.

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Se quiser, selecione "repetir episódio". Lembre-se que a escolha é sua.

dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

Lembre-se da poeira do grão de bico e das borrachas perfumadas

Erinnern Sie sich an den Kichererbsenstaub und diese duftenden Radiergummis

Não há ninguém que provavelmente não se lembre dessa frase no momento.

Es gibt niemanden, der sich momentan wahrscheinlich nicht an diesen Satz erinnert.

Por favor, lembre-se de me acordar às sete amanhã de manhã.

Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.

- Lembre-se de que você deve morrer.
- Lembra-te que deves morrer.

Vergiss nicht, dass du sterben musst.

- Lembre-se de suas nobres palavras!
- Lembra-te de tuas nobres palavras!

Gedenke deiner edlen Worte!

Basta passar uma vez por um caminho, para que eu me lembre dele.

Wenn ich nur einmal einen Weg gegangen bin, erinnere ich mich daran.

Lembre-se que é uma missão de resgate, por isso o tempo é essencial.

Vergiss nicht. Wir befinden uns auf einer Rettungsmission. Die Zeit drängt also.

Por favor, lembre-se de colocar a carta no correio no caminho de casa.

Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.

Usamo-lo para prender a cabeça. Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

und fixiere damit den Kopf. Vergiss nicht, der Kopf ist immer das Gefährlichste.

- Lembre-se de minhas palavras!
- Não esqueça minhas palavras!
- Não te esqueças de minhas palavras!

Merke dir meine Worte!

Ao se levantar de manhã, lembre-se de quão precioso é viver, respirar, ser feliz.

Wenn du am Morgen aufstehst, denke daran, was für ein kostbares Privileg es ist, zu leben, zu atmen und sich freuen zu können.

Lembre-se que temos de encontrar o antídoto e chegar ao hospital o mais depressa possível.

Wir müssen das Gegengift finden und es schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen.

- Lembre-se do que aconteceu no ano passado.
- Lembrem-se do que aconteceu no ano passado.

Erinnere dich, was letztes Jahr passiert ist.

- Me lembre de nunca mais fazer aquilo de novo.
- Me lembra de nunca mais fazer aquilo de novo.

Erinnere mich daran, das nie wieder zu tun!

Eis outra frase de Luís Fernando Veríssimo: "Nunca tenha medo de tentar algo novo. Lembre-se de que um amador solitário construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic."

Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“