Translation of "Desse" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Desse" in a sentence and their spanish translations:

- Preciso desse telefone.
- Eu preciso desse telefone.

Necesito ese teléfono.

Por causa desse discurso e desse novo presidente.

debido a este discuso y a ese nuevo presidente.

- Não fale desse jeito.
- Não fales desse modo.

- No hables así.
- No hables de esa manera.

- Você gosta desse jardim?
- Vocês gostam desse jardim?

- ¿Te gusta este jardín?
- ¿Le gusta este jardín?
- ¿Les gusta este jardín?
- ¿Os gusta este jardín?

Preciso desse telefone.

Necesito ese teléfono.

Gostei desse caderno.

Me gustó ese cuaderno.

desse pequeno ajuste.

por ese pequeño ajuste.

- Não chegue perto desse cachorro.
- Não se aproxime desse cachorro.

No te acerques a ese perro.

Não gosta desse homem

no le gusta este hombre

E proteja desse vírus

Y protege de ese virus

Ele é desse grupo?

¿Él es de ese grupo?

Estou cheio desse programa.

Ya estoy harto de este programa.

Ele gosta desse violão.

A él le gusta esta guitarra.

Eu preciso desse emprego.

Necesito ese empleo.

Eu gosto desse filme.

Me gusta esa película.

Faça-o desse jeito.

- Hazlo así.
- Hazlo de esta manera.

Não gosto desse nome.

No me gusta ese nombre.

Você gostará desse jogo.

Te gustará ese juego.

Quem cuida desse cachorro?

- ¿Quién cuida de este perro?
- ¿Quién se ocupa de este perro?

Você gosta desse jardim?

¿Te gusta este jardín?

Vocês gostam desse jardim?

- ¿Le gusta este jardín?
- ¿Les gusta este jardín?
- ¿Os gusta este jardín?

- Eu vi seu irmão outro dia desse.
- Vi seu irmão outro dia desse.
- Eu vi teu irmão outro dia desse.
- Vi teu irmão outro dia desse.

Yo vi a tu hermano el otro día.

Você se lembra desse jogo?

¿te acuerdas de este juego?

Mas depois desse vírus corona

Pero después de este virus corona

Tirei muito proveito desse livro.

Saqué mucho provecho de ese libro.

Eu não gosto desse livro.

No me gusta este libro.

Ele tem medo desse cachorro.

Tiene miedo de ese perro.

Você se lembra desse jogo?

¿Te acuerdas de este juego?

Não me assuste desse jeito!

¡No me asustes así!

Desse jeito não vai funcionar.

De esa forma no va a funcionar.

Quero uma foto desse cachorro.

Quiero una foto de ese perro.

Estou cheio desse clima úmido.

- Estoy harto de este clima húmedo.
- Estoy harta de este clima húmedo.

Espere na entrada desse prédio.

Espera en la entrada de ese edificio.

Nunca ouvi falar desse ator.

Jamás he oído de este actor.

Eu não gosto desse lugar.

No me gusta este lugar.

Não fique perto desse homem.

Quédate lejos de ese hombre.

Eu não gosto desse cara.

No me gusta ese chabón.

Compramos a casa desse homem.

Compramos la casa de ese hombre.

Você deveria fazer desse jeito.

Usted debe hacerlo así.

Não fale desse jeito comigo!

¡No me hables así!

Se você gostou desse vídeo,

si te gusta este video,

Ou qualquer coisa desse tipo.

O algo por el estilo

- Eu vi teu irmão outro dia desse.
- Vi teu irmão outro dia desse.

Yo vi a tu hermano el otro día.

- Nunca fale comigo desse jeito de novo.
- Nunca mais fale comigo desse jeito.

Nunca más me hables de esa manera.

- Eu sei o nome desse animal.
- Sei o nome desse bicho.
- Conheço o nome desse animal.
- Eu sei o nome deste animal.

Conozco el nombre de este animal.

- Gostava deste jogo.
- Gostava desse jogo.
- Eu gostava deste jogo.
- Eu gostava desse jogo.

- Me gustaba este juego.
- Me gustaba ese juego.

Do tamanho desse campo de futebol,

la altura de este campo de futbol,

Estamos progredindo por causa desse discurso.

y estuviéramos haciendo progreso por causa de ese discurso.

9% contribuem, comentam, coisas desse tipo,

El 9 % contribuye, comenta, etc.

O cabelo desse menino é preto.

El cabello de ese muchacho es negro.

Ele foi o cérebro desse complô.

Él era la mente detrás del complot.

Não fale com ele desse jeito.

No le hables de esa forma.

Eu sei o nome desse animal.

Conozco el nombre de este animal.

Não gosto desse tipo de música.

No me gusta ese tipo de música.

Não gostei do final desse filme.

No me gustó el final de esa película.

Desse jogo você jamais se libertará.

De este juego tú nunca estarás libre.

Me dê a chave desse castelo!

¡Entrégame la llave de este castillo!

Se eu pudesse ser desse jeito...

- Si yo pudiera ser así...
- Si yo pudiese ser así...

O que você achou desse filme?

¿Qué te pareció esa película?

Não escreva desse jeito. Escreva assim.

- No escribas de esa manera. Escribí así.
- No escribas de esa manera. Escribe así.

Não gosto desse tipo de casa.

No me gusta este tipo de casa.

Gosto muito desse suave perfume oriental.

Me encanta ese dulce perfume oriental.

Eu gosto para caramba desse cantor.

Me gusta un huevo ese cantante.

Você gosta muito desse casaco, não?

Te gusta mucho ese abrigo, ¿no?

Qual é a escala desse mapa?

¿A qué escala está este mapa?

Qual é o nome desse menino?

¿Cómo se llama ese niño?

Qual é o nome desse livro?

¿Cuál es el título de ese libro?

Nem todo mundo gosta desse livro.

No a todos les gusta ese libro.

Toda frase desse livro é importante.

Toda oración en este libro es importante.

Qual é o nome desse animal?

¿Cómo se llama ese animal?

O governo desse país é estável.

El gobierno de aquel país se encuentra estable.

Quem é o autor desse livro?

¿Quién es el autor de este libro?

O que você acha desse plano?

¿Qué opinas sobre este plan?

É perigosa a travessia desse deserto.

Es peligroso atravesar ese desierto.

A água desse poço é potável.

El agua de ese pozo es potable.

Qual é o conteúdo desse livro?

¿Cuál es el contenido de este libro?

Estou farto desse tipo de coisa.

Estoy harto de esa clase de cosas.

Quem é o presidente desse país?

¿Quién es el presidente de este país?

Que costumavam ser donas desse negócio.

quien solía ser dueño de ese negocio.

Se você gostou desse vídeo curta,

Si disfrutó este video, como,

Que estavam recebendo impressões desse post

que estaban recibiendo impresiones de esa publicación

"Ei, nós queremos mais desse conteúdo.

oye, queremos más de este contenido.

- Olha o tamanho desse negócio!
- Olha o tamanho desse troço!
- Olha o tamanho dessa coisa!

¡Mirá el tamaño de esa cosa!

Como surgiu a primeira parte desse tesouro?

¿Cómo surgió la primera parte de este tesoro?

Todo mundo ficou chocado depois desse tempo

Todos se sorprendieron después de ese tiempo

Se você não desse dinheiro ao Google

Si no le diste dinero a Google

Ele explicou o objetivo principal desse plano.

Él explicó el objetivo principal de ese plan.

Eu não gosto desse tipo de pássaros.

No me gusta ese tipo de pájaros.

Tornei-me membro desse clube em 1980.

Me hice miembro de ese club en 1980.