Translation of "Quiserem" in German

0.008 sec.

Examples of using "Quiserem" in a sentence and their german translations:

Como vocês quiserem.

Wie ihr wollt.

Se quiserem, podem ir.

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

Aqueles que quiserem ficar podem ficar.

Wer will, kann bleiben.

Se eles quiserem deletar os dados deles

Wenn sie ihre Daten löschen möchten,

- Coma o quanto quiser.
- Comam o quanto quiserem.

Esst, so viel ihr wollt.

- Venha sempre que quiser.
- Venham sempre que quiserem.

- Kommen Sie, wann immer Sie wollen.
- Komm, wann immer du magst.
- Kommt, wann immer ihr Lust dazu habt.

- Pegue o quanto quiser.
- Peguem o quanto quiserem.

Nehmen Sie, so viel Sie wollen!

Se você quiser uma agência, e vocês quiserem

Wenn du willst Agentur, und Sie wollen

- Se você quiser, pode ir.
- Se quiserem, podem ir.

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Farei o que vocês quiserem.
- Farei o que você quiser.
- Eu farei o que vocês quiserem.
- Eu farei o que você quiser.

Ich werde tun, was immer du willst.

- Digam o que vocês quiserem.
- Diga o que você quiser.
- Diga o que quiser.

Sag was du willst.

- Você pode usar meu carro, se quiser.
- Vocês podem usar meu carro se quiserem.

Du kannst mein Auto nehmen, wenn du willst.

- Você pode comer tudo o que quiser.
- Vocês podem comer tudo o que quiserem.

- Sie können alles essen, was Sie wollen.
- Ihr könnt alles essen, was ihr wollt.

- Você pode ficar aqui quanto quiser.
- Pode ficar aqui o tempo que você quiser.
- Tu podes ficar aqui quanto quiseres.
- Podes ficar aqui o tempo que tu quiseres.
- Podeis ficar aqui quanto quiserdes.
- Podeis ficar aqui o tempo que quiserdes.
- Vocês podem ficar aqui quanto quiserem.
- Podem ficar aqui o tempo que vocês quiserem.
- O senhor pode ficar aqui quanto quiser.
- Pode ficar aqui o tempo que o senhor quiser.
- A senhora pode ficar aqui quanto quiser.
- Pode ficar aqui o tempo que a senhora quiser.
- Pode ficar aqui quanto quiser.
- Pode ficar aqui o tempo que quiser.
- Os senhores podem ficar aqui quanto quiserem.
- Podem ficar aqui o tempo que os senhores quiserem.
- As senhoras podem ficar aqui quanto quiserem.
- Podem ficar aqui o tempo que as senhoras quiserem.
- Podem ficar aqui quanto quiserem.
- Podem ficar aqui o tempo que quiserem.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

- Você pode comer quantos quiser.
- Você pode se servir de quantos quiser.
- Tu podes beber quantos quiseres.
- Podeis tomar quantos quiserdes.
- Vocês podem pegar quantos quiserem.
- O senhor pode utilizar quantos quiser.
- A senhora pode servir-se de quantas quiser.
- Os senhores podem beber quantos quiserem.
- As senhoras podem utilizar quantas quiserem.
- Pode comer quantas quiser.
- Podes beber quantas quiseres.
- Podeis servir-vos de quantos quiserdes.
- O senhor pode servir-se de quantas quiser.
- A senhora pode comer quantas quiser.
- Os senhores podem pegar quantos quiserem.
- As senhoras podem tomar quantos quiserem.

- Du kannst so viel haben, wie du willst.
- Ihr könnt so viel haben, wie ihr wollt.
- Sie können so viel haben, wie Sie wollen.

- Você é livre para dizer o que quiser.
- Vocês são livres para dizer o que quiserem.

Du kannst frei sagen, was du denkst.

- Você pode escolher o que quiser.
- Você pode escolher qualquer um que quiser.
- Escolham o que quiserem.

- Du darfst nehmen, was immer du willst.
- Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten.
- Du darfst dir aussuchen, was immer du willst.

- Hoje você pode comer tanto quanto quiser.
- Hoje tu podes comer tanto quanto quiseres.
- Hoje vocês podem comer tanto quanto quiserem.

Du darfst heute so viel essen, wie du willst.

Aqueles que, numa canoa, quiserem alcançar a outra margem de um rio, obterão melhor resultado remando sistematicamente em conjunto, e não desordenadamente.

Wer mit anderen in einem Kanu das andere Ufer eines Flusses erreichen will, rudert besser systematisch zusammen und nicht in entgegengesetzte Richtungen.