Translation of "Falado" in German

0.004 sec.

Examples of using "Falado" in a sentence and their german translations:

- O inglês é falado na América.
- O inglês é falado nos Estados Unidos.

Englisch wird in Amerika gesprochen.

O inglês é falado na América.

Englisch wird in Amerika gesprochen.

O inglês é falado no Canadá?

- Wird Englisch in Kanada gesprochen?
- Wird in Kanada Englisch gesprochen?

Tom percebeu que havia falado demais.

Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte.

O inglês é falado no Canadá.

- Englisch wird in Kanada gesprochen.
- In Kanada wird Englisch gesprochen.

Eu estou mais interessado em inglês falado.

Ich interessiere mich mehr für gesprochenes Englisch.

O inglês é falado por todo o mundo.

Englisch wird überall auf der Welt gesprochen.

Inglês é falado em quase todos os lugares.

Englisch wird fast überall gesprochen.

O Espanhol é falado não só na Espanha.

Spanisch wird nicht nur in Spanien gesprochen.

O português não é só falado no Brasil.

Portugiesisch wird nicht nur in Brasilien gesprochen.

- Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul.
- O Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul.

Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen.

O inglês é falado em muitas partes do mundo.

Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.

Eu não pude ouvir o que estava sendo falado.

Ich konnte nicht verstehen, was gesagt wurde.

O inglês é falado em várias partes do mundo.

Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.

Esse é o livro do qual eu tinha lhe falado.

Das ist das Buch, von dem ich dir erzählte.

O inglês é falado em muitos países ao redor do mundo.

Englisch wird in vielen Ländern auf der Welt gesprochen.

Você não teria falado comigo se soubesse que sou um homem?

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich ein Mann bin?

- O espanhol é falado no México.
- No México se fala espanhol.

- Spanisch spricht man in Mexiko.
- In Mexiko spricht man Spanisch.

Se tu soubesses que eu era um homem, terias falado comigo?

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin?

Eu achava que Tom já tinha falado com Mary sobre isso.

Ich dachte, dass Tom mit Maria darüber gesprochen hatte.

O francês é falado na França e em algumas áreas da Itália.

Französisch wird in Frankreich und an einigen Orten in Italien gesprochen.

- O Google Keyword Planner teria te falado quais são as palavras-chave

- Google Keyword-Planer Ich hätte dir gesagt, welche Schlüsselwörter

- O inglês é falado em muitos países.
- Fala-se inglês em muitos países.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

- Isto é francês bem escrito?
- Isto é francês bem falado?
- Isto pode ser considerado um bom francês?

Ist das hier gutes Französisch?

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.