Translation of "Evidente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Evidente" in a sentence and their german translations:

Nada é evidente.

Nichts ist selbstverständlich.

É evidente que ela mentiu.

Es ist offensichtlich, dass sie gelogen hat.

Sua decepção era evidente à todos.

Ihre Enttäuschung war für alle offensichtlich.

É evidente que o Tom mentiu.

Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat.

É evidente que ele é inocente.

Selbstverständlich ist er unschuldig.

Por acaso, ficou evidente que o boato era falso.

Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.

- Evidentemente ele está certo.
- É evidente que ele está certo.
- É óbvio que ele está certo.

Natürlich hat er recht.

- É evidente que ele roubou o dinheiro do tesouro.
- É óbvio que ele roubou o dinheiro do tesouro.

Es ist offensichtlich, dass er das Geld aus dem Tresor gestohlen hat.

Para mim é mais do que evidente que se deve aspirar à cultura pelo que por si mesma representa.

Mir ist vollkommen klar, dass Bildung um ihrer selbst wegen erstrebenswert ist.

- É bem visível que você não quer fazer isto para mim.
- É bastante evidente que você não quer fazer isto para mim.

- Es ist ganz offensichtlich, dass du das nicht für mich tun willst.
- Es ist ganz offensichtlich, dass Sie das nicht für mich tun wollen.

- Com certeza ele vai para os Estados Unidos.
- É absolutamente certo que ele irá para os Estados Unidos.
- É evidente que ele vai para os Estados Unidos.

Er geht auf jeden Fall in die USA.

Tornou-se evidente que este é um fator muito favorável ao nosso projeto, que visa precisamente à criação de uma rede de traduções no maior número de línguas possível em trabalho comunitário.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

- Não vou mais te perguntar nada, pois estou vendo que não queres responder a minhas perguntas.
- Não lhe perguntarei mais nada, pois vejo que você não quer responder às minhas perguntas.
- Não vos perguntarei mais nada, porque estou vendo que não quereis responder a minhas perguntas.
- Eu não vou fazer mais perguntas a vocês, pois está claro que não querem respondê-las.
- Prometo não fazer-lhe mais quaisquer perguntas, pois é óbvio que o senhor não as pretende responder.
- Dagora em diante não farei mais perguntas à senhora, porque é evidente que não pretende responder a elas.
- Garanto que de agora em diante não lhes vou fazer perguntas, pois vejo claramente que estão dispostos a não responder a elas.

Ich werde dir keine Fragen mehr stellen, da ich sehe, dass du meine Fragen nicht beantworten willst.