Translation of "Mentiu" in German

0.043 sec.

Examples of using "Mentiu" in a sentence and their german translations:

Tom mentiu.

- Tom hat gelogen.
- Tom log.

Ninguém mentiu.

Niemand hat gelogen.

Ela mentiu.

Sie log.

- Tom mentiu para você.
- Tom mentiu para vocês.
- Tom mentiu para ti.

Tom hat dich angelogen.

- Ele mentiu sua idade.
- Ele mentiu a idade.

- Er log über sein Alter.
- Er hatte bei seinem Alter gelogen.

Por que mentiu?

Warum hast du gelogen?

Ele mentiu descaradamente.

Er log unverblümt.

- Por que mentiu?
- Porque mentiste?
- Por que você mentiu?

Warum hast du gelogen?

- O Tom mentiu para você.
- Tom mentiu para você.

Tom hat dich angelogen.

Ele mentiu para nós.

- Er hat uns belogen.
- Er belog uns.
- Er hat uns angelogen.
- Er log uns an.

Mary mentiu sua idade.

Maria log in Bezug auf ihr Alter.

Ele mentiu sobre isso.

Er log diesbezüglich.

Ela mentiu sobre isso.

Sie log diesbezüglich.

Tom mentiu para você.

Tom hat dich angelogen.

Você mentiu para mim.

- Du hast mich angelogen.
- Sie haben mich angelogen.

Tom mentiu para ti.

- Tom hat dich angelogen.
- Tom hat euch angelogen.
- Tom hat Sie angelogen.

Tom mentiu para nós.

- Tom hat uns angelogen.
- Tom hat uns belogen.

Você mentiu para mim!

- Du hast mich angelogen.
- Sie haben mich angelogen.

Você mentiu para nós.

- Du hast uns angelogen.
- Sie haben uns angelogen.
- Ihr habt uns angelogen.

Você mentiu para Tom.

Du hast Tom angelogen.

O Tom nos mentiu.

Tom hat uns angelogen.

Ele mentiu para mim.

Er hat mich angelogen.

Tom mentiu para Mary.

- Tom log Maria an.
- Tom hat Maria angelogen.

- Eu sei que o Tom mentiu.
- Sei que o Tom mentiu.

Ich weiß, dass Tom gelogen hat.

- Tom mentiu para a esposa.
- Tom mentiu para a sua mulher.

Tom belog seine Frau.

- Maria mentiu para o seu marido.
- Maria mentiu para o marido.

Maria belog ihren Ehemann.

- Meu melhor amigo mentiu para mim.
- Minha melhor amiga mentiu para mim.

- Mein bester Freund hat mich angelogen.
- Meine beste Freundin hat mich belogen.

Sobre que mais você mentiu?

In welchen Punkten hast du noch gelogen?

É evidente que ela mentiu.

Es ist offensichtlich, dass sie gelogen hat.

Ele mentiu a seus pais.

Er belog seine Eltern.

Ela mentiu a seus pais.

Sie belog ihre Eltern.

Você mentiu aos seus pais?

Hast du deine Eltern belogen?

É claro que ele mentiu.

Es ist klar, dass er gelogen hat.

Meu namorado mentiu para mim.

Mein Freund hat mich belogen.

Minha irmã mentiu para mim.

Meine Schwester hat mich angelogen.

Por que o Tom mentiu?

Warum hat Tom gelogen?

- Tom mentiu.
- Tom estava mentindo.

- Tom hat gelogen.
- Tom log.

O menino reconheceu que mentiu.

Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat.

Ele mentiu na minha cara.

- Er log mir ins Gesicht.
- Er hat mir ins Gesicht gelogen.

Tom sabe que Mary mentiu.

- Tom weiß, dass Mary gelogen hat.
- Dass Mary log, weiß Tom.

Ela mentiu sobre a gravidez dela.

Sie hat gelogen, als sie sagte, dass sie schwanger sei.

Você mentiu para mim outra vez.

- Du hast mich schon wieder angelogen!
- Sie haben mich schon wieder angelogen!

Você mentiu para nós, não foi?

- Du hast uns angelogen, oder?
- Sie haben uns angelogen, oder?
- Ihr habt uns angelogen, oder?

Tom mentiu sobre quantos anos tem.

Tom log in Bezug auf sein Alter.

Por que você mentiu para mim?

Warum hast du mich angelogen?

É evidente que o Tom mentiu.

Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat.

Eu sei que o Tom mentiu.

Ich weiß, dass Tom gelogen hat.

Tom mentiu para proteger a Mary.

Tom log, um Maria zu beschützen.

- Você acha que o Tom mentiu para nós?
- Vocês acham que o Tom mentiu para nós?

- Denkst du, Tom hat uns angelogen?
- Glaubst du, dass Tom uns angelogen hat?

Eu acho uma pena que ele mentiu.

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

Você já mentiu para a sua mãe?

Hast du deine Mutter je angelogen?

Eu acho que Tom mentiu para Maria.

Ich glaube, dass Tom Maria angelogen hat.

Não acredito que você mentiu pra mim.

Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast.

- Você mentiu para mim!
- Vocês mentiram para mim!

Du hast mich belogen!

Por que o Tom mentiu para a Mary?

Warum hat Tom Maria angelogen?

Eu me pergunto se Tom nos mentiu sobre isso.

Ich frage mich, ob Tom uns diesbezüglich belogen hat.

Eu nunca saberei a razão pela qual ele mentiu para mim.

Ich werde nie verstehen, warum er mich angelogen hat.

- Você mentiu para mim, não foi?
- Vocês mentiram para mim, não mentiram?

- Du hast mich belogen, nicht wahr?
- Du hast mich angelogen, stimmt's?
- Sie haben mich angelogen, nicht wahr?

Desde que Mario mentiu para mim, eu não falo mais com ele.

Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.

Ele mentiu para mim. De agora em diante, não confiarei mais nele.

Er hat mich belogen: In Zukunft werde ich ihm nicht mehr vertrauen.

Tom mentiu para a Mary quando ele disse que não conhecia o John.

Tom belog Maria, als er behauptete, er kenne Johannes nicht.

- Você mentiu na minha cara.
- Mentiste na minha cara.
- Vocês mentiram na minha cara.

- Du hast mir ins Gesicht gelogen.
- Sie haben mir ins Gesicht gelogen.
- Ihr habt mir ins Gesicht gelogen.

- Você me mentiu antes. Por que eu deveria confiar em você agora?
- Tu me mentiste antes. Por que deveria eu confiar em ti agora?
- Vós me mentistes antes. Por que eu deveria confiar em vós agora?
- Vocês me mentiram antes. Por que deveria eu confiar em vocês agora?
- O senhor me mentiu antes. Por que deveria eu confiar no senhor agora?
- A senhora me mentiu antes. Por que eu deveria confiar na senhora agora?
- Os senhores me mentiram antes. Por que deveria eu confiar nos senhores agora?
- As senhoras me mentiram antes. Por que eu deveria confiar nas senhoras agora?

- Du hast mich schon einmal belogen. Warum sollte ich dir jetzt trauen?
- Ihr habt mich schon einmal belogen. Warum sollte ich euch jetzt trauen?
- Sie haben mich schon einmal belogen. Warum sollte ich Ihnen jetzt trauen?

"Onde você pôs as quatro moedas de ouro?" perguntou a fada. "Perdi!" mentiu Pinóquio. Ele estava com elas no bolso. Assim que a mentira foi dita, o nariz dele cresceu, ficando com mais de dois dedos de comprimento.

„Wo hast du jetzt die vier Goldstücke?“ fragte die Fee. – „Verloren!“ log Pinocchio. Er hatte sie nämlich in der Tasche. Kaum war die Lüge gesagt, da wuchs seine lange Nase und ward zwei Finger länger.